НЕ ПРИМЕНЯЛОСЬ - перевод на Английском

would not apply
не будет применяться
не применяется
не будет применять
будут неприменимы
не будет распространяться
не применять
не относится
не применимо
не действует
не распространяются
did not apply
не применяются
не распространяются
не применяют
не относятся
не применимы
не наносите
не действуют
неприменимы
не касаются
не прикладывайте

Примеры использования Не применялось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Просьба также сообщить о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы антитеррористическое подразделение не применялось внутри тюрем;
Please also describe steps taken to ensure that the anti-terrorist unit is not used inside prisons;
В прошлом трудовое законодательство не применялось в течение первого года стажировки,
In the past, the labour laws had not been applied to the first year of a training course,
во многих случаях это положение не применялось.
in many cases this provision has not been applied.
Страны могут предусмотреть, чтобы преступление отмывания денег не применялось к лицам, которые совершили предикатное преступление,
Countries may provide that the offence of money laundering does not apply to persons who committed the predicate offence,
У этого выражения два достоинства: оно не применялось раньше, так что наше определение единственно,
This term has two advantages: it wasn't used before, so our definition is the only one,
программное обеспечение МРИК не применялось.
CAATs software was not used.
Они заявляют, что полное уничтожение ядерного оружия является единственным путем, позволяющим избежать опасность, которую представляет такое оружие, и обеспечить, чтобы оно не применялось повторно.
They affirm that the complete elimination of nuclear weapons is the only way avoid the dangers such weapons pose and ensure that they are not used again.
Было сочтено, что к г-ну Барриентосу не применялось насильственных действий, приведших к непреднамеренной смерти,
It had been found that Mr. Barrientos had not been subjected to acts of violence leading unintentionally to death,
однако по существу не применялось в районах, которые хорваты покинули в результате агрессии сербов.
it was in fact not applied in areas where Croats left following Serb aggression.
Если оно не применялось в течение 50 лет, то это не означает, что риск уменьшился.
The fact that they have not been used for 50 years does not mean that the risks are lessened.
Государствам следует обеспечить, чтобы законодательство по вопросам безопасности не применялось против правозащитников в качестве средства, препятствующего их работе.
States should ensure that security legislation is not applied against human rights defenders as a means to prevent their human rights work.
Государствам следует обеспечить, чтобы законодательство по вопросам безопасности не применялось в отношении правозащитников в качестве средства создания препятствий для их правозащитной деятельности.
States should ensure that security legislation is not applied against human rights defenders as a means to prevent their human rights work.
Это положение не применялось в течение последних двух лет, поскольку существуют серьезные сомнения в отношении его совместимости с требованиями Европейской конвенции.
That provision had not been invoked for the past two years because there were serous doubts as to its compatibility with the European Convention.
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы положение об амнистии не применялось в отношении наиболее серьезных нарушений прав человека, которые равнозначны преступлениям против человечности
The State party should ensure that the amnesty provision is not applied to the most serious human rights violations that amount to crimes against humanity
Однако к нему не применялось насилие или жестокое обращение в какой бы то ни было форме.
However, he was not subjected to any form of violence or abusive treatment.
Название не применялось к островам до 1765 года,
The name was not applied to the islands until 1765,
Государству- участнику следует обеспечить, чтобы административное задержание на основании незаконного въезда не применялось к просителям убежища.
The State party should ensure that administrative detention on the grounds of irregular entry is not applied to asylum seekers.
Циклаури вновь подтвердил, что насилие к нему не применялось.
Tsiklauri once again denied that any violence had been used against him.
так как исправление безопасности, из-за которого возникла данная уязвимость, не применялось к нему.
is not affected because the security fix that introduced this vulnerability was not applied to it.
Мы открыты и для анализа возможности того, чтобы правило консенсуса не применялось к процедурным случаям.
We are also open to exploring the possibility of not applying the consensus rule to procedural issues.
Результатов: 103, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский