ОБЕСПЕЧЕНИЯ СЛАЖЕННОСТИ - перевод на Английском

coherence
согласованность
слаженность
последовательность
согласование
сплоченность
непротиворечивость
когерентность
координация
связность
ensuring coherence
обеспечивать согласованность
обеспечения согласованности
обеспечения последовательности
обеспечить последовательность
обеспечивать слаженность
обеспечения слаженности
обеспечить согласование
to ensure consistency
для обеспечения последовательности
для обеспечения согласованности
для обеспечения соответствия
с чтобы обеспечить согласованность
обеспечить единообразие
с чтобы обеспечить последовательность
с тем чтобы обеспечить соответствие
для обеспечения единообразия
для обеспечения непротиворечивости
обеспечения слаженности
ensure coherence
обеспечивать согласованность
обеспечения согласованности
обеспечения последовательности
обеспечить последовательность
обеспечивать слаженность
обеспечения слаженности
обеспечить согласование

Примеры использования Обеспечения слаженности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
направленные на укрепление механизмов финансирования развития в целях обеспечения слаженности и последовательности в работе финансовых
to strengthen the financing for development process, so as to enhance the coherence and consistency of the financial
Согласно Стратегии, Исполнительному секретарю и ГМ поручено в рамках их соответствующих мандатов осуществлять Стратегию в целях обеспечения слаженности и взаимодополняемости предпринимаемых ими действий
The Strategy requested the secretariat and the GM, within their respective mandates, to implement The Strategy in order to ensure consistency and complementarity in the delivery of services,
Европейский союз имеет положительный опыт в деле обеспечения слаженности между миграцией и целями в области устойчивого развития.
countries of origin and destination and the European Union had positive experiences in ensuring coherence between migration and development objectives.
Инспектор считает, что для того, чтобы процесс обеспечения слаженности в Организации Объединенных Наций был успешным
The Inspector believes that for the coherence process within the United Nations to be successful
ГМ в рамках их соответствующих мандатов осуществлять Стратегию в целях обеспечения слаженности и взаимодополняемости предпринимаемых ими действий
the GM, within their respective mandates, to implement The Strategy in order to ensure consistency and complementarity in the delivery of services,
ликвидации дублирования и обеспечения слаженности деятельности ЮНВТО
avoid duplication and ensure coherence between the UNWTO's own activities
В ней также определяются ключевые аспекты благоприятных международных условий для обеспечения слаженности глобальной политики, рационального управления
It also identifies key areas of an enabling international environment for global policy coherence, governance and solidarity,
которые редко имеют специальные механизмы для обеспечения слаженности в сфере деловых операций.
which have rarely dedicated windows for coherence in the area of business operations.
надлежащим образом учитывались в процессе осуществления документа" Единство действий" и обеспечения слаженности в системе Организации Объединенных Наций.
Millennium Development Goals are adequately taken into account in the"Delivering as One" and United Nations-wide coherence process.
Участвовать в процессах обеспечения слаженности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций согласно соответствующим решениям Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций,
Engage in United Nations system-wide coherence processes in accordance with relevant United Nations General Assembly decisions, strengthen UNCTAD's role within this process
Следует отметить, что в экологической области вообще очень активно идет работа по составлению стратегических планов по блокам вопросов в целях обеспечения слаженности работы всей системы по решению задач охраны окружающей среды в качестве примера можно привести Стратегический план по биоразнообразию на 2011- 2020 годы.
It is worth noting that the environmental area has been very active in defining thematic strategic plans to ensure coherence across the system for reaching environmental goals e.g. the Strategic Plan for Biodiversity 2011- 2020.
Совет подтверждает важность своевременного рассмотрения вопроса о миростроительстве в ходе своей работы и обеспечения слаженности между миротворчеством, поддержанием мира,
The Council affirms the importance of early consideration of peacebuilding in its own deliberations and of ensuring coherence between peacemaking, peacekeeping,
В докладе конкретно не рассматривалась все более насущная необходимость обеспечения слаженности работы системы Организации Объединенных Наций в областях миростроительства
The report did not specifically address the increasingly important need to ensure coherence between the work of the United Nations system in the areas of peacebuilding
Участвовать в процессах обеспечения слаженности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций согласно соответствующим решениям Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций,
Engage in United Nations system-wide coherence processes in accordance with relevant United Nations General Assembly decisions, strengthen UNCTAD's role within this process
РГСДЛ также предлагается высказать свое мнение в отношении возможных механизмов мобилизации финансовых средств для обеспечения слаженности и эффективности процесса подготовки Конференции,
The WGSO is also invited to give its views on the possible mechanisms for fund-raising to ensure a smooth and efficient preparatory process for the Conference, and in particular to
Что касается вопроса о защите окружающей среды и обеспечения слаженности в таких областях, как развитие,
Regarding the issue of environmental protection and system-wide coherence in the areas of development,
в связи с процессом реформирования Организации Объединенных Наций и обеспечения слаженности в ее системе;
in relation to the process of United Nations reform and system-wide coherence;
доверия к государственным учреждениям" мягкая" координация зарекомендовала себя эффективным инструментом в деле координации и обеспечения слаженности системы официальной статистики.
soft coordination has proved a successful tool in moving along the path towards a coordinated and coherent system of official statistics.
в связи с процессом реформирования Организации Объединенных Наций и обеспечения слаженности в ее системе;
in relation to the process of United Nations reform and system-wide coherence;
различные возможности в области налаживания партнерских отношений и обеспечения слаженности могут привести к возникновению практических препятствий на пути применения в полном объеме принципов
different approaches to staff orientation and varying capacities in building partnerships and coherence can result in practical obstacles to full application of coherence principles
Результатов: 69, Время: 0.0501

Обеспечения слаженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский