ОБЕСПЕЧЕНИЯ СОГЛАСОВАННОГО - перевод на Английском

ensuring a coherent
обеспечивать последовательную
ensuring consistent
обеспечивать последовательное
обеспечивает неизменное
обеспечивают стабильную
обеспечивать согласованность
обеспечивать единообразное
обеспечивать постоянный
обеспечения последовательного
обеспечивают стабильно
обеспечение постоянного
обеспечивает соответствие
to providing coherent
обеспечивать согласованные
оказывать согласованную
обеспечивается согласованная

Примеры использования Обеспечения согласованного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
организации выездов на места в целях обеспечения согласованного делегирования полномочий в области управления людскими ресурсами по всем миссиям по поддержанию мира
framework through self-monitoring and on-site visits, in order to ensure coherent delegated human resources management authority throughout peacekeeping missions and between peacekeeping missions
проведения обзоров деятельности региональных рыбохозяйственных организаций на международном уровне, а также посредством обеспечения согласованного международного надзора за управлением Мировым океаном на международном уровне.
including through regular reporting and reviews of regional fisheries management organizations at the international level and by ensuring consistent international oceans governance oversight at the international level.
в ходе которой обсуждается важный вопрос обеспечения согласованного и эффективного функционирования международной валютной,
during which time the important issue of coherence and consistency of the international monetary,
Его цели заключаются в следующем: а завершение подготовки технических спецификаций стандартов обмена данными в целях обеспечения согласованного осуществления стандартов во всех системах реестров; b разработка
The objectives are:(a) to complete the technical specifications of the data exchange standards, in order to ensure consistent implementation of the standards in all registry systems;(b)
в частности, подчеркивается необходимость обеспечения согласованного подхода к таким закупкам.
which in particular emphasizes the need to ensure consistency in the approach to such procurement.
В соответствии с резолюцией 67/ 226 Генеральной Ассамблеи о четырехгодичном всеобъемлющем обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития уделяла первостепенное внимание вопросу обеспечения согласованного проведения четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций в рамках всей системы с особым упором на сферы деятельности с высокой отдачей.
In response to General Assembly resolution 67/226 on the quadrennial comprehensive policy review of United Nations operational activities for development of the United Nations system, the United Nations Development Group placed the highest priority on ensuring coherent implementation of the quadrennial comprehensive policy review across the system with a firm focus on high-impact areas.
устранения пробелов в развитии инфраструктуры и обеспечения согласованного развития и планирования инфраструктуры не имеющим выхода к морю развивающимся странам необходимо активно участвовать в реализации региональных инициатив в области сотрудничества,
for improving transport infrastructure, bridging infrastructure gaps, and ensuring coherent infrastructure development and planning, the landlocked developing countries need to engage actively in regional cooperation initiatives such as the United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia(SPECA)
устранения пробелов в развитии инфраструктуры и обеспечения согласованного развития и планирования инфраструктуры не имеющим выхода к морю развивающимся странам необходимо активно участвовать в реализации региональных инициатив в области сотрудничества,
bridging infrastructure gaps and ensuring coherent infrastructure development and planning, the landlocked developing countries needed to engage actively in such regional cooperation initiatives as the United Nations Special Programme
реализации тематических направлений для обеспечения согласованного осуществления мероприятий в области сохранения и охраны биоразнообразия.
implementation of the issuebased modules for coherent implementation of biodiversity conservation and protection.
Обеспечение согласованного руководства на международном,
To promote coherent governance at the international,
Обеспечение согласованного осуществления операций в связи с цунами.
Ensuring coordinated execution of tsunami operations.
Обеспечение согласованного осуществления операций.
Ensuring coordinated execution of tsunami operations.
Группа будет и впредь поддерживать меры по обеспечению согласованного, эффективного, ответственного
The Group would continue to support measures for ensuring a coherent, effective, accountable
Роль Комиссии по миростроительству в обеспечении согласованного международного подхода к поддержке стратегий и приоритетов национальных правительств в данном секторе;
The role of the Peacebuilding Commission in ensuring a coherent international approach to support national government strategies and priorities in this sector;
Целью Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами является обеспечение согласованных и эффективных действий международного сообщества по борьбе со злоупотреблением наркотиками и их незаконным оборотом.
The United Nations International Drug Control Programme aims to ensure coherent and effective action by the international community against drug abuse and illicit drug trafficking.
Социального Совета, внимание в основном уделялось обеспечению согласованного и скоординированного подхода.
Social Council resolution 1995/56 focused primarily on ensuring a coherent and coordinated approach.
Подчеркивает общую координирующую роль Управления по координации гуманитарных вопросов в оказании правительству Гаити помощи в обеспечении согласованного международного реагирования на эту чрезвычайную гуманитарную ситуацию в Гаити;
Underlines the overall coordinating role of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in assisting the Government of Haiti in ensuring a coherent international response to the humanitarian emergency in Haiti;
Обеспечение согласованного регионального подхода относительно путей решения указанных проблем может оказать положительное влияние на упрощение региональной торговли
Ensuring a harmonised regional approach to the way in which these challenges are addressed can bring benefits for the facilitation of regional trade
Обеспечение согласованного обновления инфраструктуры сети ТЕЖ
To ensure the coordinated upgrading of infrastructure of the TER network to the AGC
координации усилий в борьбе с наиболее опасными проявлениями преступности для обеспечения согласованных глобальных действий.
coordinate efforts against the most dangerous manifestations of crime in order to ensure concerted global action.
Результатов: 42, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский