ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫЙ - перевод на Английском

restrictive
ограниченный
ограничительных
ограничивающие
ограничения
строгие
жесткими
рестриктивные
limiting
предел
ограничение
лимит
ограничивать
предельный
граница
лимитный
срок
limitation
ограничение
ограниченность
недостаток
ограничивать
давности
об исковой давности
ограничительные
ограниченные
restrictor
ограничитель
ограничительный
рестриктор
limit
предел
ограничение
лимит
ограничивать
предельный
граница
лимитный
срок

Примеры использования Ограничительный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этот ограничительный подход сохранен в проекте общего положения 2. 1. 7,
That limited approach was followed by draft guideline 2.1.7
чтобы составлять ограничительный список, целесообразно установить критерии для определения в дополнение к<< тройке>> узкого круга лиц, пользующихся иммунитетом ratione personae.
rather than drawing up a restricted list, criteria should be established for identifying a narrow circle of persons in addition to the troika who would enjoy immunity ratione personae.
По мнению многих, такой ограничительный подход представляет собой" хирургическое вмешательство правового характера",
Such a restricted approach had been considered by many to constitute"legal surgery",
Когда ограничительный клапан находится в закрытом положении,
When the excess flow valve is at cut-off position,
Ограничительный клапан должен срабатывать, если расход находится в пределах не более 10%
An excess flow valve shall operate at not more than 10 per cent above,
Обязательно возвращайте ограничительный рычаг в исходное положение, если выполняете какой-либо разрез кроме выборки паза.
Be sure to return the stopper arm to the original position when performing other than groove cutting.
Меры стимулирования( целевая задача 3), включая ограничительный кредит для сельских землевладельцев с самыми высокими темпами обезлесения;
Incentive measures(Target 3), including restricting credit for rural landowners with the highest rates of deforestation.
Когда ограничительный клапан находится в закрытом положении,
When the excess flow valve is at cut-off position,
Помимо двойных стандартов и двойственного подхода, ограничительный характер некоторых механизмов экспортного контроля также осложняет соблюдение стандартов в области нераспространения на глобальном уровне.
Apart from these double standards and duplicity, the restricted nature of certain export control arrangements is an impediment to the global implementation of nonproliferation standards.
соответствующие положения носят слишком ограничительный и несколько произвольный характер.
of trials in absentia, the criteria applied were too narrow and arbitrary.
военная юрисдикция в уголовных делах должна иметь ограничительный и исключительный характер.
military criminal jurisdictions should have a restrictive and exceptional scope.
военная юрисдикция в уголовных делах должна иметь ограничительный и исключительный характер.
military criminal jurisdictions should have a restrictive and exceptional scope.
предполагалось сделать исчерпывающим и его не следует рассматривать как ограничительный или в какой-либо мере предопределяющий виды
it should not be interpreted as limiting or in any other way prejudging the type
Суд отметил, что статья 21 ТЗА была разработана с целью определить точку во времени, когда ограничительный период предъявления судебного иска считается законченным в связи с началом арбитражного процесса.
The Court noted that MAL 21 was drafted to define the point in time when the limitation period for bringing a legal action is considered to have been interrupted by the commencement of arbitral proceedings.
такие примеры должны носить скорее не ограничительный, а иллюстративный характер.
were to be included, they should be illustrative rather than limiting.
К сожалению, большинство мер, принимаемых в отношении этих групп, имеют ограничительный или дискриминационный характер
Unfortunately, most measures taken with regard to these identified groups are restrictive or discriminating in nature
Г-н Акиба( Япония) отмечает, что ограничительный подход, принятый КМП в связи с проектами статей о дипломатической защите, является верным,
Mr. Akiba(Japan) said that the restrained approach adopted by the Commission with regard to the draft articles on diplomatic protection was the right one,
Хьюман райтс уотч" сообщила, что в мае 2014 года для рассмотрения в парламенте был зарегистрирован ограничительный закон об" иностранных агентах",
HRW stated that a restrictive"foreign agents" law was registered for the Parliament's consideration in May 2014,
Тремя основными препятствиями, сковывающими деятельность гражданского общества, являются: ограничительный, разрешительный режим регистрации;
The three main stumbling blocks disabling civil society were the restrictive, permission-based registration regime;
В качестве злоупотребления доминирующим положением по смыслу закона рассматривается практика, носящая одновременно корыстный и ограничительный характер, включая установление завышенных цен,
Practices that constitute abuse of a dominant position in terms of the Act are of both an exploitative and exclusionary nature, including excessive pricing,
Результатов: 244, Время: 0.4307

Ограничительный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский