ОКАЗАЛСЯ НЕДОСТАТОЧНЫМ - перевод на Английском

was insufficient
быть недостаточно
оказаться недостаточным
быть недостаточными
оказаться недостаточно
являются недостаточными
has proved inadequate
has proven insufficient

Примеры использования Оказался недостаточным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
сороковой сессиями оказался недостаточным для завершения этого исследования.
fortieth sessions had been insufficient to complete the study.
обнаружили, что они не вписываются в религиозный ландшафт, который оказался недостаточным для утоления их голода, хотя некоторые другие признавали их рвение и послушание.
found themselves unable to fit into the religious landscape that proved insufficient for their hungers even though few others could validate their passion or obedience.
приток капиталов в эти страны оказался недостаточным для финансирования дефицита по текущим счетам операций.
as the capital inflow to those economies became insufficient to finance the current account deficits.
выделяемых на поездки представителей наименее развитых стран, оказался недостаточным для покрытия фактических расходов за последние два двухгодичных периода 2008- 2009 и 2010- 2011 годы.
as the level of appropriation for travel of representatives of least developed countries has proven to be insufficient to cover the actual expenditures during the past two bienniums 2008-2009 and 2010-2011.
Имеющийся потенциал оказался недостаточным для оказания этим миссиям поддержки в выполнении их важных межсекторальных функций,
The current capacity has proved inadequate to support those missions in undertaking their important cross-cutting functions,
вселявший оптимизм, оказался недостаточным, а также отметить тот факт, что события 30 мая оказали неблагоприятное воздействие на права человека в Мьянме.
although encouraging, was not sufficient and also because the events of 30 May have been a setback for human rights in Myanmar.
места либерализированных рынков и гибких цен оказался недостаточным в свете сложных проблем, порождаемых глобализацией в мире, для которого характерны значительные разрывы в уровнях доходов и производственного потенциала между странами и регионами.
putting liberalized markets and flexible prices at centre stage- has proven to be insufficient in the light of the complex challenges that globalization poses in a world with wide gaps in incomes and productive capacities among countries and regions.
и до сих пор не вернулся к уровню 1999 года, оказался недостаточным для генерирования достаточного количества рабочих мест,
slower pace(6.6 per cent, a decline from 2011), still not recovering to its 1999 level, proving insufficient to generate enough jobs to absorb the rapidly increasing labour force
общий балл оказался недостаточным для прохождения начальной оценки,
the total score was insufficient to pass Initial Evaluation,
Признавая в своей преамбуле, что факт принадлежности женщин к человечеству оказался недостаточным для обеспечения защиты прав женщин с помощью использования существующих стандартов
Acknowledging in its preamble that the mere fact of women's humanity has been insufficient to guarantee women protection of their rights by the existing human rights standards
Монетарное стимулирование Банка Китая оказалось недостаточным для поддержки экономического роста.
People's Bank of China's monetary stimulus was insufficient to boost economic growth.
Более высокие темпы экономического роста оказались недостаточными для существенного увеличения числа рабочих мест.
The higher rate of economic growth was insufficient to generate any significant expansion of employment.
Греция произвела выплаты, которые, однако, оказались недостаточными для покрытия ее задолженности.
Greece made a payment which was not sufficient to cover its arrears.
Однако масштаб этих мер может оказаться недостаточным для поддержания темпов экономического роста страны.
The magnitude of the change may not be sufficient to support the pace of growth.
Более того, количество измеряемых определяющих параметров оказалось недостаточным для надлежащей оценки.
Moreover, the number of measured determinands was not enough for proper assessment.
По мнению Генерального секретаря, 90- дневный период может оказаться недостаточным для этой цели.
It is his understanding that the 90-day period may be inadequate for this purpose.
Принятые нами меры могут оказаться недостаточными, если Вы сами не будете соблюдать правила безопасности.
Our actions may prove insufficient if you do not observe the safety principles yourself.
Однако эти меры оказались недостаточными для предотвращения выбытия персонала.
However, these measures have been insufficient to prevent staff attrition.
Имевшиеся данные оказались недостаточными для точной оценки понесенных убытков.
The records were insufficient for an exact value of the loss to be calculated.
В большинстве случаев наши усилия оказываются недостаточными.
Most of the time, our efforts are not sufficient.
Результатов: 40, Время: 0.0595

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский