ОСУЩЕСТВЛЯЕМОГО - перевод на Английском

implemented
осуществлять
выполнять
реализовать
внедрение
применять
соблюдать
осуществления
реализации
внедрить
выполнения
carried out
осуществлять
выполнять
проведение
вести
совершать
исполнять
провести
осуществления
выполнения
произвести
ongoing
постоянно
продолжение
текущих
продолжающиеся
постоянной
нынешние
осуществляемых
проводимых
непрерывного
ведущихся
undertaken
осуществлять
проведение
заниматься
выполнять
взять
прилагать
совершать
провести
обязуются
принять
exercised
осуществление
осуществлять
упражнение
мероприятие
пользоваться
пользование
проявлять
учения
реализации
тренировки
conducted
проведение
поведение
проводить
вести
осуществлять
деяние
executed
выполнять
осуществлять
исполнять
казнить
выполнение
оформлять
осуществления
исполнения
казни
provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
performed
выполнять
осуществлять
исполнять
выступать
выполнение
совершать
производить
проведение
выступление
провести
operated
работать
функционировать
управлять
оперировать
эксплуатировать
действуют
эксплуатации
функционирования
деятельности
осуществляют

Примеры использования Осуществляемого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мероприятия организуются в рамках проекта" Медиа для информированного участия граждан", осуществляемого Ереванским пресс-клубом в партнерстве с Центром медиа инициатив при поддержке Агентства США по международному развитию USAID.
The events are organized within the framework of"Media for Informed Civic Engagement" project, carried out by Yerevan Press Club in partnership with Media Initiatives Center, supported by USAID.
Мероприятие было организовано в рамках проекта по миграции, осуществляемого на Южном Кавказе и в Центральной Азии
The event was held under a migration project, implemented by Swiss CIMERA NGO in South Caucasus
Что касается надзора, осуществляемого МВФ, то фонду следует принять дополнительные меры для повышения транспарентности своих оценок финансового сектора в странах- членах.
As for the surveillance exercised by IMF, the latter should do more to increase the transparency of its assessments of the financial sector in member countries.
Большинство запросов касаются документирования, осуществляемого для целей позитивной охраны,
Most requests concern documentation undertaken for the purposes of facilitating positive protection,
Меры по выполнению данной рекомендации принимаются в контексте осуществляемого введения в миссиях планов мер в области людских ресурсов.
The recommendation is being addressed within the context of the ongoing implementation of the human resources action plans by missions.
ПРООН присоединилась к реализации осуществляемого ЮНЕП в Лесото проекта по комплексному регулированию твердых отходов,
The integrated solid-waste management project carried out by UNEP in Lesotho was joined by UNDP, which took on
Мероприятие было организовано в рамках армяно- турецкого командного проекта по журналистским расследованиям, осуществляемого Ереванским пресс-клубом
The event was organized under Armenian-Turkish team investigative reporting project, implemented by Yerevan Press Club
В рамках еще одного проекта, осуществляемого в сотрудничестве с ПРООН,
Another project, conducted in collaboration with UNDP, focused on comparative statistics
Еще шесть стран подготовят планы благодаря реализации экспериментального проекта, осуществляемого в сотрудничестве с Учебным и научноисследовательским институтом Организации Объединенных Наций( ЮНИТАР)
A further six countries will have developed plans through a pilot project undertaken in cooperation with the United Nations Institute for Training and Research(UNITAR) see chapter II,
Эти обзоры касались масштабов управленческого контроля, осуществляемого УВКБ в отношении его партнеров- исполнителей в области управления программами,
The reviews concerned the extent of management control exercised by UNHCR on its implementing partners with reference to programme management,
Сохранение осуществляемого между ЮНЕП и правительствами Соединенных Штатов Америки
Maintain ongoing dialogue between UNEP and the United States
Наблюдение за состоянием морских акваторий В зону оперативного наблюдения, осуществляемого с помощью сети приемных станций ИТЦ« СКАНЭКС», входят все моря Российской Федерации.
Monitoring of Marine Areas Condition The zone of operational monitoring carried out through the receiving stations network of ScanEx RDC covers all the seas of the Russian Federation.
Бюджет проекта по отработанным маслам, осуществляемого в регионе Карибского бассейна, составляет 75 000 долл. США.
The project on used oils has a budget of $75,000 and is implemented in the Caribbean.
В рамках совместного регионального проекта, осуществляемого при участии Организации экономического сотрудничества ведется поиск,
A joint regional project executed with the Economic Cooperation Organization deals, inter alia,
Расследование выполнено в рамках Проекта« Shining a Light on Corruption in Moldova», осуществляемого Центром журналистских расследований и« Freedom House» при финансовой поддержке Министерства иностранных дел Королевства Норвегия.
The investigation is carried out under the"Shining a Light on Corruption in Moldova" conducted by the Center for Investigative Journalism and Freedom House, with the support of the Foreign Ministry of the Kingdom Norway.
В рамках этого проекта, осуществляемого двумя НПО- организациями" Малага хаус" и" DAWN",
This project, undertaken by two NGOs, Malaga House and DAWN, was handling over
Проблемы определения и нормативного закрепления принципов государственного контроля осуществляемого федеральными органами исполнительной власти( на примере рынка ценных бумаг)// Бизнес в Законе.
Problems of definition and standard fixing of the principles of the state control exercised by federal executive authorities(on the example of securities market)// Business in the Law.
В рамках осуществляемого УВКПЧ проекта расширения возможностей Комиссии были реализованы следующие мероприятия.
Within the ongoing OHCHR project for strengthening the capacity of the Commission, the following activities were implemented.
Отмечается задержка с реализацией одного проекта, осуществляемого Региональным центром Базельской конвенции( РЦБК) в Тринидад и Тобаго.
One project carried out by the Basel Convention Regional Centre(BCRC) in Trinidad and Tobago is delayed.
Сборник издан в рамках проекта ЕПК" Внедрение профессиональных стандартов в деятельность армянских СМИ и журналистов", осуществляемого при поддержке Фонда Содействия- Армения Института Открытого Общества.
The collection is issued under YPC project"Introduction of Professional Standards into the Activities of Armenian Media and Journalists", implemented with the assistance of OSI Assistance Foundation-Armenia.
Результатов: 742, Время: 0.0651

Осуществляемого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский