ОТКЛЮЧЕН - перевод на Английском

disabled
отключение
выключение
деактивировать
отключить
выключить
инвалидов
деактивация
обезвредить
строя
дезактивировать
disconnected
отключение
разрыв
отсоединение
разобщенность
отсоедините
отключите
выньте
разъединить
выключить
обесточьте
turned off
выключение
отключение
выключите
отключить
поверните
погаси
выруби
заглушите
перекройте
гаснут
switched off
выключение
отключение
выключать
отключите
заглушите
включайте
автовыключения
выключатель
shut down
закрыт
отключить
выключите
остановлен
выключение
отключение
перекрыли
прикрыть
закрытия
deactivated
деактивировать
деактивация
выключение
отключение
дезактивировать
отключать
выключить
дезактивация
обезвреживать
is unplugged
is offline
cut off
отрезаны
отрубил
срезать
обрезаны
истреблены
отсечь
отключить
прерваны
перекрыть
muted
немой
отключения звука
отключить звук
безмолвный
приглушения звука
выключения звука
выключите
мьютирования
шипун
приглушать

Примеры использования Отключен на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Телефонная компания говорит, что номер был отключен вчера.
The phone company says the number was disconnected yesterday.
Автоматическое переключение на Wi- Fi порт, когда интерфейс Ethernet становится неактивным отключен провод Ethernet.
Automatic switchover to the Wi-Fi port whenever the Ethernet interface becomes inactive the Ethernet cable is unplugged.
Для профилей мониторинга OTT сервисов чекбокс должен быть отключен.
For OTT monitoring service profiles checkbox should be disabled.
GPS, естественно, отключен.
GPS turned off, of course.
отвечающий за продуцирование белковой структуры, был отключен.
the gene responsible for producing protein insulation was shut down.
GРS- приемник должен быть отключен.
The GPS-receiver must be switched off.
Джои был отключен прежде, чем он добрался до этой части.
Joey got cut off before he got to that part.
Его телефон был отключен.
His phone's been disconnected.
Также хотим заметить, что Zerocoin будет временно отключен, пока он не будет полностью исправлен.
Also- Zerocoin is temporarily disabled until it is completely fixed.
Не светится На интерактивную доску не подается питание или отключен кабель USB.
Off The interactive whiteboard isn't receiving power or the USB cable is unplugged.
Мой телефон был отключен.
I have had me phone turned off.
Colour for pending order lines- задает цвет для отложенных ордеров отключен по умолчанию.
Colour for pending order lines sets the colour for pending orders deactivated by default.
Я думала, что мальчик- гуманик был отключен.
I thought the Humanichs boy had been shut down.
Состояние является пустой строкой когда адресат Запроса отключен.
The Presence is an empty string when the call target is offline.
Тип, двигатель отключен.
Type 0, engine disconnected.
Потребляемый ток 120mA обычно громкоговоритель отключен.
Operating Current 120 mA typical speaker muted.
Голосовой доступ для Звездного флота был отключен.
ALL StarfLeet voice access has been disabled.
Перед очисткой утюга убедитесь, что он отключен от электросети и полностью остыл.
Before cleaning the steam iron ensure it is unplugged from the power supply and has.
Ее телефон был отключен.
Her telephone was cut off.
Мы не рекомендуем держать Windows Update отключен слишком долго.
We do not recommend keeping Windows Update turned off for too long.
Результатов: 604, Время: 0.0688

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский