DISENGAGED - перевод на Русском

[ˌdisin'geidʒd]
[ˌdisin'geidʒd]
отключен
disabled
disconnected
turned off
switched off
shut down
deactivated
is unplugged
is offline
cut off
muted
бывших
former
exes
выключенном
switched off
turned off
disengaged
disabled
switched-off
разъединение
separation
disengagement
disconnection
separating
disengaged
disunity
бывшими
former
exes
erstwhile
were
disengaged
выключенным
switched off
turned off
disabled
disengaged
отключена
is disabled
disconnected
deactivated
switched off
turned off
shut down
cut off
offline
disengaged

Примеры использования Disengaged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the management of disengaged fighters, support to the Somali National Security Forces
обращение с бывшими боевиками, поддержку национальных сил безопасности Сомали
The motorcycle shall be driven by the chassis dynamometer steadily at the reference speed v0 with the transmission engaged and the clutch disengaged.
Мотоцикл должен двигаться с постоянной исходной скоростью v0 при включенной трансмиссии и выключенном сцеплении.
with important responsibilities in respect of activities for disengaged combatants prior to disarmament,
выполняет важные обязанности в отношении бывших комбатантов на этапе,
the coasting may be performed solely with the clutch disengaged.
сложной процедурой, движение накатом может производиться только при выключенном сцеплении.
Idle modes shall be run with manual transmissions in the first gear with the clutch disengaged.
При движении в режиме холостого хода ручная коробка передач должна находиться на первой передаче при выключенном сцеплении;
And it indicates that Alan Maslin disengaged the ballast-control system during the storm and botched the manual adjustments.
А это означает что Алан Маслин отключил систему балластного контроля во время шторма и неудачной ручной настройки.
Parking brake disengaged, traction pedal not in Neutral
Стояночный тормоз выключен, педаль сцепления не находится в нейтральном положении
In such situations, an ESC system actively disengaged by the driver through an appropriate control is not malfunctioning,
В таких ситуациях система ЭКУ, отключенная водителем с помощью активных средств контроля,
After the autopilot had been disengaged, the pilot flying increased engine thrust in reaction to a decrease in airspeed and a perception that the aircraft was sinking.
После того как автопилот и автомат тяги были отключены, второй пилот отреагировал на уменьшение скорости и снижение самолета увеличением режима двигателей.
The decision of the captain to execute the takeoff at LGA with autobrakes disengaged, on a wet and short runway,
Командир решил выполнить взлет с мокрой и короткой взлетно-посадочной полосы с отключенными автоматическими тормозами,
repairs in a de-energised, disengaged state and secure the system against inadvertent switch-on.
ремонт осуществляется в обесточенном, отключенном состоянии, когда установка надежно предохранена от повторного включения.
It was just before Captain Bennigan was about to launch the initial test, he disengaged his transponder.
И как только капитан Бенниган должен был приступить к испытанию, он отключил ретранслятор.
The engine must always be ignited with the drive disengaged.
Запуск двигателя должен всегда выполняться при отключенном приводе.
Programs that reinforce the role of disengaged youth as community members
Программы, которые способствуют повышению роли незанятых молодых людей
Russia proceeds on the basis that disengaged nuclear materials should be used first of all in nuclear power production.
Россия исходит из того, что высвобождаемые ядерные материалы должны быть использованы прежде всего в ядерной энергетике.
In 2005, Israel disengaged from the Gaza Strip with the hope that the Palestinians would govern the area responsibly.
В 2005 году Израиль покинул сектор Газа в надежде, что палестинцы будут ответственно управлять этим районом.
In 2005, Israel disengaged from the Gaza Strip with the hope that the Palestinian Authority would govern the area responsibly.
В 2005 году Израиль ушел из сектора Газа в надежде, что Палестинская администрация будет со всей ответственностью управлять этим районом.
In Zolotoye the divisions of warring parties were disengaged on October 1, in Petrovskoye area- on October 7.
В районе Золотого подразделения противоборствующих сторон были разведены 1 октября, в районе Петровского- 7 октября.
The 2nd Battalion disengaged from the North Korean and began its withdrawal at 03:00 on September 6.
Й батальон оторвался от северокорейцев и начал свое отступление в 03. 00 6 сентября.
In accordance with the Abuja Agreement, the factions were to have disengaged their forces by 26 September.
В соответствии с Абуджийским соглашением фракции должны были развести свои силы к 26 сентября.
Результатов: 77, Время: 0.0751

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский