ОХВАЧЕННЫМ - перевод на Английском

covered
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
included
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
beset
сталкиваются
стоящих
страдает
охваченных
преследуют
осаждают
covers
охватывать
прикрытие
покрытие
кавер
чехол
распространяться
включать
кожух
укрытие
крышку
enveloped
конверт
обволакивают
окутывают
окружают
охватили
enrolled
зарегистрировать
записаться
поступить
зачисляют

Примеры использования Охваченным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Никакое судно, охваченное таким соглашением, не должно предпринимать какой-либо деятельности судно- судно с любым судном, не охваченным этим соглашением.
No ship covered by such an agreement shall conduct any ship-to-ship activities with any ship not covered by the agreement.
консульского персонала по вопросам, охваченным статьей 19.
consular staff in the areas covered by article 19.
женщин- инвалидов по всем аспектам, охваченным Конвенцией.
women with disabilities on all areas covered by the Convention.
Помощь МПП направляется также бедным фермерам и рыбакам, охваченным небольшими экспериментальными проектами, которые осуществляет министерство сельского хозяйства,
WFP assistance is also directed to poor farmers and fishermen involved in small-scale pilot projects implemented by the Ministry of Agriculture,
Охваченным общинам должен быть предоставлен доступ к средствам, созданным в сельских
Targeted communities will have access to rural assets created to protect them from environmental
Всего несколько лет тому назад Центральная Америка была регионом, охваченным социальными волнениями,
Only a few years ago, Central America was a region overwhelmed by social upheaval,
В 2005 году общий объем помощи, оказанной 9 населенных пунктам, охваченным программой жилищного обеспечения
In 2005 the assistance provided to nine settlements involved in the Roma Housing
Государствам- членам ЕЭК, охваченным Программой оказания помощи по линии Конвенции,
ECE member States benefitting from the Convention's Assistance Programme in carrying out self-assessments
Странам, охваченным вооруженными конфликтами
Countries affected by armed conflict
Некоммерческая организация за жарким децентрализованной запуском Эфириума является охваченным с распрей, a legal letter obtained by CoinDesk reveals.
The non-profit entity behind ethereum's hottest decentralized startup is wracked with infighting, a legal letter obtained by CoinDesk reveals.
К работе в целевых группах под эгидой Конференции привлекаются ведущие эксперты для разработки методологических справочников по вопросам, не охваченным другими документами.
Task forces working under the auspices of the Conference bring together the leading experts to develop methodological guidance on issues not addressed elsewhere.
Сеть создала пространство для всеафриканских платформ знаний, которые дают рекомендации по актуальным проблемам, не охваченным техническими программами, или лишь вскользь упоминаемым в них.
The network has created space for Africa-wide knowledge platforms that respond to pressing issues that may not be covered by, or are only loosely linked to, the technical programmes.
Кроме того, было отмечено, что если лесоматериалы будут единственным строительным материалом, охваченным сертификацией, то это может привести к снижению их стоимостной конкурентоспособности.
Furthermore the report also stated that if timber is the only construction material subjected to certification, it may experience a cost disadvantage.
В 2000 году 51 центр в различных провинциях оказывал содействие производительным семьям, охваченным программой.
In 2000, there were 51 centres catering throughout the provinces to the productive families involved in the programme.
техническую поддержку странам, охваченным процессом опустынивания.
technical support to those countries affected by desertification.
будучи не охваченным в законодательстве, ведет к росту числа брошенных
which is not addressed by legislation, contributes to the growing number of abandoned
размера суточных участников специальных операций( СУСО) применительно к сотрудникам указанных выше организаций, охваченным такой системой.
the special operational area(SOA) and special operations living allowance rate(SOLAR) among the beneficiaries of this scheme in the above-mentioned organizations.
по улицам, охваченным ароматом кофе,
streets permeated with smell of coffee,
относящихся к социально-экономическим переменным, охваченным национальным социально-экономическим обследованием.
economic variables captured by the National Social and Economic Survey.
Канцелярия Специального представителя собирала оперативную информацию о положении детей во многих странах, охваченным вооруженным конфликтом.
The office of the Special Representative has maintained a watching brief on many other countries where children were affected by armed conflict.
Результатов: 244, Время: 0.0494

Охваченным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский