ПЕРЕМЕЩЕНИЮ НАСЕЛЕНИЯ - перевод на Английском

displacement
перемещение
смещение
переселение
вытеснение
водоизмещение
выселение
перемещенных лиц
population transfer
перемещение населения
population movements
перемещения населения
движения населения
передвижения населения
движение народонаселения
миграция населения
movement of people
передвижение людей
перемещение людей
движение людей
передвижения населения
перемещения населения
передвижения лиц
миграцией населения
миграции людей
перемещение лиц
displacements
перемещение
смещение
переселение
вытеснение
водоизмещение
выселение
перемещенных лиц

Примеры использования Перемещению населения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несмотря на достигнутый за период с февраля прогресс в деле содействия перемещению населения, в некоторых контролируемых правительством
Notwithstanding the progress since February in facilitating the circulation of people, numerous checkpoints remain on the roads in some government
которые привели к гибели людей, перемещению населения и значительным материальным потерям,
causing death, displacement of populations and significant material losses,
Конференции по перемещению населения, проведенные в обоих районах лишь в прошлом году,
Conferences on population displacement, held in both areas just in the past year,
Войны и гражданские беспорядки могут приводить к массовому перемещению населения, в результате чего сироты
War and civil strife may lead to massive displacements of populations, leaving orphans
Политический конфликт привел к перемещению населения, а следовательно и к нарушению баланса
The political conflict led to the displacement of the people, hence to imbalance
сопутствующих перемещению населения,- нередко становятся дети, при этом особому риску подвергаются несопровождаемые дети.
malnutrition that accompanied population displacement, unaccompanied minors being at particular risk.
Все это привело к повсеместным нарушениям прав человека, широкомасштабному перемещению населения и превращению жителей в беженцев, что потрясло международное сообщество.
All this gave rise to the extensive human rights violations and the large-scale movement of displacement and seeking of refuge that shook the international community.
повстанцами в северной части Центральноафриканской республики, привело к перемещению населения в Чад см. раздел E ниже.
rebels in the northern Central African Republic led to population displacements into Chad see sect. E below.
Подчеркивает необходимость информирования международного сообщества о надвигающемся кризисе до того, как начнется его дальнейшее обострение, что может привести к гибели большого числа людей и крупномасштабному перемещению населения;
UNDERLINES the need to sensitize the international community of the impending crisis situation before its further escalation which would result in the huge lose of lives and displacement of peoples;
привели к значительному перемещению населения.
led to substantial population displacement.
Южном Дарфуре продолжал приводить к большим жертвам и существенному перемещению населения.
Southern Darfur continued to cause large numbers of casualties and significant population displacement.
ведущих к снижению сельскохозяйственного производства и перемещению населения.
result in lower agricultural production and in population movements.
В тот же период неправительственная организация" Консультативный совет по правам человека и перемещению населения"( КОДХЕС)
Over the same period, the Advisory Office for Human Rights and Displacements(Consultoría para los Derechos Humanos y el Desplazamiento, CODHES(a nongovernmental organization)),
Первый из них предполагает уяснение применения основных прав человека и их значения применительно к перемещению населения.
The first requires a grasp of application of the essence of human rights and its significance to movement of populations.
приводя к разрушению деревень, перемещению населения и оккупации определенной территории.
resulting in the destruction of villages, population displacement and occupation of territory.
нарушение работы базовых служб на севере Мали привели к массовому перемещению населения на юг.
disruption of basic services in northern Mali had led to massive population displacement towards the south.
Принятие решений по земельным вопросам без учета правозащитных стандартов зачастую приводит к принудительным выселениям или перемещению населения.
Land-related decision-making that ignores human rights standards often leads to the forcible eviction or displacement of people.
привела к массовому перемещению населения, что потребовало крупномасштабной чрезвычайной гуманитарной помощи.
led to massive displacement of population, requiring large-scale emergency humanitarian assistance.
которая приводит к человеческим жертвам и массовому перемещению населения.
causing loss of life and mass displacement of the population.
разрешению имущественных споров и обеспечению того, чтобы возвращение людей не привело к вторичному перемещению населения внутри страны.
to ensuring that return movements do not lead to secondary displacement of populations within the country.
Результатов: 181, Время: 0.0554

Перемещению населения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский