Примеры использования Перемещению населения на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Несмотря на достигнутый за период с февраля прогресс в деле содействия перемещению населения, в некоторых контролируемых правительством
которые привели к гибели людей, перемещению населения и значительным материальным потерям,
Конференции по перемещению населения, проведенные в обоих районах лишь в прошлом году,
Войны и гражданские беспорядки могут приводить к массовому перемещению населения, в результате чего сироты
Политический конфликт привел к перемещению населения, а следовательно и к нарушению баланса
сопутствующих перемещению населения,- нередко становятся дети, при этом особому риску подвергаются несопровождаемые дети.
Все это привело к повсеместным нарушениям прав человека, широкомасштабному перемещению населения и превращению жителей в беженцев, что потрясло международное сообщество.
повстанцами в северной части Центральноафриканской республики, привело к перемещению населения в Чад см. раздел E ниже.
Подчеркивает необходимость информирования международного сообщества о надвигающемся кризисе до того, как начнется его дальнейшее обострение, что может привести к гибели большого числа людей и крупномасштабному перемещению населения;
привели к значительному перемещению населения.
Южном Дарфуре продолжал приводить к большим жертвам и существенному перемещению населения.
ведущих к снижению сельскохозяйственного производства и перемещению населения.
В тот же период неправительственная организация" Консультативный совет по правам человека и перемещению населения"( КОДХЕС)
Первый из них предполагает уяснение применения основных прав человека и их значения применительно к перемещению населения.
приводя к разрушению деревень, перемещению населения и оккупации определенной территории.
нарушение работы базовых служб на севере Мали привели к массовому перемещению населения на юг.
Принятие решений по земельным вопросам без учета правозащитных стандартов зачастую приводит к принудительным выселениям или перемещению населения.
привела к массовому перемещению населения, что потребовало крупномасштабной чрезвычайной гуманитарной помощи.
которая приводит к человеческим жертвам и массовому перемещению населения.
разрешению имущественных споров и обеспечению того, чтобы возвращение людей не привело к вторичному перемещению населения внутри страны.