ПОДЛЕЖАЩИЙ РАССМОТРЕНИЮ - перевод на Английском

subject to review
подлежащий рассмотрению
при условии рассмотрения
подлежать пересмотру
предметом рассмотрения
при условии пересмотра
пересматриваться
при условии проведения обзора
с учетом пересмотра
подлежать обжалованию
подвергаться обзору

Примеры использования Подлежащий рассмотрению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
это будет десятый доклад, подлежащий рассмотрению в 1997 году.
which would be the tenth report to be considered in 1997.
Доклад об основной связи между Конвенцией и Протоколом, подлежащий рассмотрению Рабочей группой.
Report on the substantive relationship between the Convention and the Protocol to be considered by the Working Group.
Этот комитет должен был подготовить отчет по каждому заключенному, подлежащий рассмотрению группой экспертов из соответствующей тюрьмы и Министерства внутренних дел.
The committee would prepare a report on each prisoner and this would be reviewed by a panel from the prison and also by the Home Ministry.
уполномоченное должностное лицо, следовательно, подвергает ревизии стоимостной объем закупок, подлежащий рассмотрению в Комитете Центральных учреждений по контрактам.
the authorized official has hence revised the monetary value of procurement actions subject to review by the Headquarters Committee on Contracts.
По общему мнению участников, секретариат должен представлять перечень, подлежащий рассмотрению каждый год на третьей очередной сессии
It was generally agreed that the secretariat should provide a table, to be considered annually at the third regular session,
Следующий пересмотренный вариант, подлежащий рассмотрению на тридцать шестом совещании Совета в Бали, будет охватывать как дальнейшее усиление технических аспектов деятельности(
The next revision to be considered at the Board's thirty-sixth meeting in Bali will cover both further technical reinforcement(response to the anticipated impacts from the PoA;
Он также отметил, что КС определила 1 июня 2004 года в качестве крайнего срока для представления докладов о МОС на экспериментальном этапе для их включения в седьмой доклад об обобщении, подлежащий рассмотрению на КС 10.
It also noted that the COP set a deadline of 1 June 2004 for the submission of reports on AIJ under the pilot phase for inclusion in the seventh synthesis report to be considered at COP 10.
рассмотрит также возможность его включения в лист оценки кадровой работы, подлежащий рассмотрению на встрече группы по обзору эффективности, запланированной на начало 2015 года.
would also consider the possibility of including it in the human resources scorecard to be considered at the performance review group meeting scheduled for early 2015.
Следует отметить, что подлежащий рассмотрению законопроект о Национальной комиссии по правам человека не фигурировал среди документов, рассмотренных Советом министров 21 апреля 2005 года.
It is to be noted that the text of legislation on the National Human Rights Commission which is subject to review was not among the texts considered by the Council of Ministers on 21 April 2005.
Он представляет собой второй доклад по Чаду, подлежащий рассмотрению Рабочей группой по вопросу о детях
It is the second report on Chad to be reviewed by the Working Group on Children
в котором в соответствии с просьбой Европейского сообщества содержится сводный вариант Конвенции, подлежащий рассмотрению Административным комитетом МДП.
at the request of the European Community, a consolidated version of the Convention, which will be considered by the TIR Administrative Committee.
на своей четвертой сессии СС уже постановило, что из-за непредставления доклада об осуществлении может быть поставлен вопрос о соблюдении, подлежащий рассмотрению Комитетом( решение IV/ 1,
at its fourth session, the MOP had already decided that a failure to report on implementation might be a compliance matter to be considered by the Committee(decision IV/1,
Такая информация будет подлежать рассмотрению в соответствии со статьей 8.
This information will be subject to review in accordance with Article 8.
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления ХФУ.
Compliance issues subject to review: CFC consumption reduction commitment.
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления тетрахлорметана и метилхлороформа.
Compliance issues subject to review: carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption reduction commitment.
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления ХФУ, галонов и бромистого метила.
Compliance issues subject to review: CFC, halon and methyl bromide consumption reduction commitment.
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: просьба о представлении плана действий по галонам.
Compliance issues subject to review: request for halon plan of action.
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: отклонения от уровня потребления ХФУ и тетрахлорметана.
Compliance issues subject to review: CFC and carbon tetrachloride consumption deviations.
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению, и состояние соблюдения.
Compliance issues subject to review and compliance status.
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: создание системы лицензирования
Compliance issues subject to review: establishment of licensing
Результатов: 61, Время: 0.0397

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский