ПОДОБНЫЕ НАРУШЕНИЯ - перевод на Английском

such violations
такое нарушение
similar violations
аналогичное нарушение
сходного нарушения
such breaches
такое нарушение
such abuses
такие злоупотребления
такого насилия
таких нарушений
такого жестокого обращения
такие надругательства
такого обращения
о таких случаях
such infringements
такое нарушение
from such defects

Примеры использования Подобные нарушения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
создавать механизмы для регистрации жалоб на подобные нарушения и, при необходимости, проводить расследования таких инцидентов.
establish mechanisms to register complaints of such abuses and, if necessary, investigate such incidents.
Подобные нарушения одинаково широко распространены как в виртуальной среде( Интернет),
Such infringements are equally widespread in both virtual environment(on the Internet)
Государство- участник обязано обеспечить, чтобы подобные нарушения не повторялись в будущем.
The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future.
Комитет не находит, что в ходе процесса были допущены подобные нарушения.
the Committee does not find that the trial suffered from such defects.
В статье 15 Закона об общественных объединениях говорится, что в регистрации может быть отказано в случаях нарушения регистрационных формальностей,<< если подобные нарушения носят неустранимый характер.
Article 15 of the Law on Associations states that registration can be refused in cases of violation of the registration formalities"if such infringements are irreversible.
Протоколы судебного разбирательства по делу автора не подтверждают того, что во время его суда имели место подобные нарушения.
The trial transcript in the author's case did not reveal that his trial suffered from such defects.
Государство- участник обязано предпринять шаги для обеспечения того, чтобы подобные нарушения не происходили в будущем.
The State party has an obligation to take steps to ensure that similar violations do not occur in the future.
Государство- участник обязано также обеспечить, чтобы в будущем подобные нарушения не совершались.
The State party is also under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future.
Зачастую он также напоминает государству- участнику о его обязательстве не допускать подобные нарушения в будущем.
Often, it also reminds the State party of its obligation to prevent similar violations in the future.
Государство- участник обязано обеспечить, что подобные нарушения не повторялись в будущем.
The State party is under an obligation to ensure that similar violations do not occur in the future.
уровень санкций за подобные нарушения как для, физических, так и для юридических лиц.
level of sanctions for such infringement for both, natural and legal persons.
Подобные нарушения противоречат нормам международного права
These violations contravene international law
Лица, ответственные за подобные нарушения порядка и стабильности в обществе,
Those responsible for such disturbances of public order
Это явно свидетельствует о том, что подобные нарушения совершались отдельными лицами
This clearly indicates that these violations were carried out individually
Подобные нарушения и ошибки могут снизить эффект, получаемый за счет соответствующего обустройства дорожной сети, а посему к ним необходимо относиться с особым вниманием.
These violations and errors may lower the effects of the system design and must be met with special attention.
Так и другие упорно отрицают подобные нарушения и в ответ на постоянно поступающие от гражданского общества сообщения занимаются систематическим запугиванием правозащитников и свидетелей.
Both groups remain in denial of such abuses and their response to systematic civil society reporting has been to methodically intimidate human rights defenders and witnesses.
Подобные нарушения и, как следствие этого, резкое ухудшение положения на оккупированной палестинской территории,
Such breaches and the resultant dramatic deterioration of the situation in the Occupied Palestinian Territory,
установлению ответственности за подобные нарушения.
the lack of accountability for such abuses.
принудительных отказов от веры и обеспечить, чтобы подобные нарушения религиозной свободы должным образом расследовались и наказывались.
forced renunciations of faith and ensure that such infringements of religious freedom are properly investigated and punished.
Подобные нарушения, совершенные на территории.
Violations Committed in the Territory of Neighbouring.
Результатов: 2936, Время: 0.0472

Подобные нарушения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский