ПОДТОЛКНУЛО - перевод на Английском

prompted
оперативно
незамедлительно
запрос
оперативное
быстрое
скорейшее
незамедлительное
своевременное
безотлагательное
побудить
pushed
толкать
толчок
толкнуть
добиваться
давить
пуш
нажатие
продвигать
настаивать
рывок
has led
привели
вели
несут главную
prompting
оперативно
незамедлительно
запрос
оперативное
быстрое
скорейшее
незамедлительное
своевременное
безотлагательное
побудить

Примеры использования Подтолкнуло на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако, скажите нам, что подтолкнуло вас к сокрытию проступка Базини?
But tell us what led you to conceal Basini's crime?
А письмо Одри подтолкнуло к этому.
And Audrey's letter triggered this.
Но что-то меня как- будто подтолкнуло.
I felt oddly compelled.
расскажите, пожалуйста, что Вас подтолкнуло к коллекционированию?
tell me, please, what caused you to start collecting?
Именно это оттолкнуло меня от физики и подтолкнуло к театру.
That's what got me out of physics and into theater.
Но удержание меня в собственной комнате вроде как подтолкнуло меня к протрезвлению.
But keeping me in my room kind of forced me to get sober.
И это меня подтолкнуло.
This encouraged me.
Это подтолкнуло нас к принятию решения о создании в итальянской юрисдикции компании« LEVIN EMEA», под руководством нашего итальянского партнера I.
This prompted us to the decision of creating an Italian company«LEVIN EMEA», under the management of our Italian partner I.
Такое положение дел, в свою очередь, подтолкнуло эти племена к тому, чтобы обучать
That, in turn, pushed those tribes to train
Уверен, что именно это намерение подтолкнуло давнего друга Арцаха Ара Саеновича Баблояна совершить свой первый визит после избрания председателем Национального собрания Республики Армения в Республику Арцах.
I am sure that this intention prompted Ara Babloyan, an old friend of Artsakh, to make his first visit after being elected President of the National Assembly of the Republic of Armenia.
Это подтолкнуло ЕК к изучению причин( которые включают в себя уход за малолетними детьми
This has led to the EC looking into the reasons(which include looking after young children
познавать искусство подтолкнуло к вступлению в Киевскую национальную академию на факультет искусствоведения.
learn art pushed to enter the Kiev National Academy of Art Faculty.
Это подтолкнуло Министерство к принятию определенных мер,
This prompted the ministry to take certain measures,
Это, помимо других факторов, подтолкнуло авиапроизводителей к разработке новых материалов,
This, amongst other factors, has encouraged manufacturers to develop and introduce new materials
Желание создать новую альтернативу семейного времяпровождения подтолкнуло нас к реализации такого масштабного проекта.
The desire to create new alternative of family pastime pushed us to implementation of such large-scale project.
Повышенное общественное внимание к эффективности микрофинансирования как инструмента борьбы с нищетой подтолкнуло учреждения микрофинансирования к разработке механизмов отслеживания эффективности их деятельности в социальной сфере.
Increased public scrutiny of the effectiveness of microfinance in combating poverty has led microfinance institutions to develop tools for managing their social performance.
Анти- коммунистическое движение в 1940- х годах Голливуде, подтолкнуло ее к политической деятельности,
The anti-Communist attitude in 1940s Hollywood prompted her to political activity,
Осознание этого подтолкнуло мое правительство к отстаиванию в Организации Объединенных Наций содействия новому экономическому порядку:
That realization has led my Government to advocate at the United Nations the promotion of a new global human order:
Это подтолкнуло Францию оккупировать Рур,
This pushed France to occupy the Ruhr,
Это подтолкнуло Драммонда и Коти к более активному использованию эйсидхауса в их записях из серии« Pure Trance».
This prompted Drummond and Cauty to pursue the acid house tone of their Pure Trance series.
Результатов: 171, Время: 0.0868

Подтолкнуло на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский