ПОЗВОЛИВШАЯ - перевод на Английском

allowed
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
enabling
включение
активировать
позволяют
включить
обеспечивают
дать возможность
возможности
обеспечения
создания условий
могли
made it possible
позволяют
дают возможность
делают возможным
сделать возможным
обеспечить возможность
создать возможность
предоставляют возможность
permitting
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
allowing
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
enabled
включение
активировать
позволяют
включить
обеспечивают
дать возможность
возможности
обеспечения
создания условий
могли
allows
допускать
разрешать
возможность
обеспечивать
предоставлять
позволяют
дайте
дают возможность
possible
можно
возможность
максимально
это возможно
возможных
удалось
позволяет

Примеры использования Позволившая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Первая самостоятельная разработка« СКТ Стандарт»- добавка в бетон« ЛМГ- П- 1», позволившая без пропарки за 24- 36 часов набирать до 50% от нормируемой прочности бетона.
The first independent development"SKT Standard"- an additive in concrete"LMG-P-1", which allowed without steaming for 24-36 hours to gain up to 50% of the rated strength of the concrete.
получившая название Луизианская покупка и позволившая Штатам практически удвоить свою территорию.
called the Louisiana Purchase which allowed the states to double its territory.
В этом году была использована практика проведения совместных заседаний двух и более комитетов, позволившая расширить диапазон обсуждаемых тем.
This year included joint sessions of two or more committees, which permitted the discussion of broader topics.
Эта общая воля, позволившая создать данный механизм, побудила страны- члены принять 21 декабря 2001 года Дополнительный протокол о демократии
The same will to act that led to the establishment of the Mechanism also led member States to adopt a Supplementary Protocol on Democracy And Good Governance,
Но отправная точка, позволившая делу дойти до суда, объективна,
But the threshold to allow a case to go to trail is objective,
Единственная причина, позволившая мне добиться развода- он сказал, что я постарела, надоела ему.
The only reason I was able to get that divorce was because he said I had gotten old, that he was done with me.
Была введена система сбора данных с разбивкой по полу, позволившая разработать социальные показатели прогресса женщин,
A system to collect gender-disaggregated data had allowed social indicators for women to be developed which illustrated the gender gap
Была организована поездка, позволившая ФАО познакомить будущих экспертов ЯАМС со своей методикой социально-экономического
A mission was organized to allow FAO to share its socio-economic and gender analysis(SEAGA) tools
В Сомалиленде и Пунтленде отмечается определенная стабильность, позволившая достичь некоторого прогресса в деле реализации прав человека.
A degree of stability continues in Somaliland as well as in Puntland, which has permitted certain progress in human rights enjoyment.
В ноябре 2003 года была завершена Программа восстановления населенных пунктов в Северном Ираке, позволившая отстроить 21 752 дома для перемещенных внутри страны лиц
The Settlement Rehabilitation Programme in Northern Iraq was completed in November 2003, providing 21,752 houses for internally displaced persons
Была подготовлена концептуальная основа, позволившая разработать возможные показатели по источникам финансирования,
A conceptual framework has been developed, which has allowed the development of candidate indicators for sources of finance,
Произошла существенная перестройка структуры экономики, позволившая значительно изменить условия участия женщин на рынке рабочей силы.
There was a substantial shift in the structural composition of the economy which brought about significant changes in women's integration into the labour market.
В течение года была проведена аналитическая работа, позволившая получить сведения об опийной экономике в Афганистане и соседних странах.
In the course of the year, an analysis was completed that revealed the economics of opium in Afghanistan and neighbouring countries.
Использовалась методика неоконченных предложений, позволившая измерить эмоциональную нагруженность семантического поля феномена старости.
We used the technique of unfinished sentences, which allowed us to measure emotional load of the semantic field of the phenomenon of old age.
Нас выручила проходившая мимо француженка, позволившая воспользоваться ее дебетовой картой в обмен на наличные!
An exceedingly helpful local Frenchwoman passing by let us use her debit card in exchange for cash!!
В апреле 2005 года была внесена поправка в Акт о гражданской службе, позволившая супругам и детям дипломатов сопровождать их при назначении на работу за границей.
From April 2005, an amendment to the Civil Service Act has enabled spouses and children of diplomats to join them abroad.
попытка обеспечить будущее этого рынка, позволившая отрасли стать более безопасной,
a way of securing the future for the market, helping the industry become safer,
В марте завершилась штрафная амнистия по концентрациям, осуществленным без разрешения АМКУ, позволившая бизнесу очистить свою корпоративную историю,
Last March, a fine concentration amnesty carried out without the AMCU's permission was completed, which allowed business to clear its corporate history
Так, в практикующую медицину была внедрена доказательная медицина, позволившая приблизить национальные протоколы диагностики
My country has mainstreamed evidence-based medicine into practical medicine, thus enabling us to conform national diagnostic
Проекционные технологии также активно входят в музейную среду, начиная с 2010 года, когда широкое распространение и развитие получила технология видеомэппинга, позволившая проецировать мультимедийный контент на нестандартные
Projection technologies are also widely used in the museum sphere since 2010 when the mapping technology became popular and allowed to map the multimedia content on the non-standard
Результатов: 108, Время: 0.056

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский