ПОРУЧЕНА - перевод на Английском

entrusted
поручать
доверить
возложить
вверяю
assigned
назначение
уступать
распределять
передавать
переуступать
назначить
присвоить
поручить
возложить
выделить
charged
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
tasked
задача
задание
целевой
функция
группа
поручить
responsible
отвечать
ответственного
несет ответственность
занимающихся
виновных
поручено
возложена
несущего ответственность
уполномоченных
возложена ответственность
mandated
мандат
задача
мандатный
полномочия
поручить
given
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни
commissioned
комиссия
совершение
asked
просить
спрашивать
задавать
потребовать
запрашивать
обратиться
пригласить
task
задача
задание
целевой
функция
группа
поручить

Примеры использования Поручена на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Реализация данного проекта поручена местным общинам и властям.
Execution of this project has been entrusted to local communities and authorities.
Так, ему была поручена организация Демократического форума обращений граждан.
It has also been given responsibility for organizing the Forum for Democratic Discussion.
Юрисдикционная защита несовершеннолетних поручена определенным отделам суда.
The jurisdictional protection of minors is entrusted to a specific section of the court.
Охрана поручена им.
They're responsible for security.
После структурной перестройки ИУУ была поручена также задача содействия развитию бизнес-парков.
Since the restructuring, the UIA has also been delegated the role of promoting business parks.
Представителям поручена защита пациентов в психиатрических больницах.
The Spokesmen are tasked with the protection of the patients of mental hospitals.
Просьба сообщить, какому государственному учреждению поручена задача защиты
Please indicate which government institution is assigned the task of protecting
Организации Объединенных Наций поручена тяжелейшая задача повышения уровня благосостояния всего человечества.
The United Nations is charged with the enormous task of promoting the welfare of all humanity.
Публикация Руководства поручена ЕАОС.
EEA is responsible for the publication of the guidebook.
Техническая экспертиза уже имеется или поручена.
Technical expertise is already on hand or committed.
Подготовка доклада НПО была поручена Целевой группе НПО.
The NGO report would be the responsibility of the NGO Task Force.
В Новой Зеландии организация мероприятий в рамках празднования десятой годовщины поручена министерству социального развития.
In New Zealand, the Ministry of Social Development is responsible for tenth-anniversary activities.
В отдельных случаях подготовка национального доклада была поручена неправительственной организации.
In a few cases, the preparation of the national report was subcontracted to a non-governmental organization.
Статья 22- Ответственность тех, кому поручена регистрация.
Article 22- Responsibility for failures of persons in charge of records.
Общая координация оказания юридической помощи поручена Министерству юстиции.
The Ministry of Justice was entrusted with the overall coordination of legal aid.
Отныне его жизнь поручена высшей силе.
Henceforth his life has been entrusted to a higher power.
Установка данного устройства должна быть поручена дилеру, у которого Вы купили это устройство.
Installation of this unit should be entrusted to a dealer from whom you purchased this unit.
Кроме того, международным учреждениям может быть поручена роль международных наблюдателей
In addition, international agencies can be assigned the role of international supervisors
Ему была поручена многочисленных личных поручений императора
He was entrusted with many personal orders of the Emperor,
ЭКА была поручена ведущая роль в деле активизации деятельности Секретариата Союза стран бассейна реки Мано.
ECA was assigned the lead role in the revitalization of the Mano River Union Secretariat.
Результатов: 747, Время: 0.0556

Поручена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский