ПРЕДВИДИТСЯ - перевод на Английском

foreseen
предвидеть
предусматривать
предполагают
предугадать
предсказать
предвидение
спрогнозировать
in sight
в поле зрения
на виду
видим
в помине
предвидится
в поле видимости
на горизонте
в поле зрени
been forthcoming
поступить
будут получены
sight
взгляд
зрение
зрелище
прицел
достопримечательность
виду
глазах
поле зрения
очах
видимости
unforeseeable
непредвиденные
непредсказуемыми
непредвидимое
не предвидится

Примеры использования Предвидится на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В отношении практической осуществимости никаких проблем не предвидится.
Concerning the feasibility no problems are seen.
никаких изменений не предвидится.
no changes are to be expected.
Осуществимость: Никаких проблем не предвидится.
Feasibility: No problems expected.
Мир является свидетелем новых вооруженных конфликтов, окончание которых не предвидится.
The world is witness to new armed conflicts the end of which cannot be foreseen.
В ближайшее время обращения этих тенденций вспять не предвидится.
These trends will not be reversed any time soon.
С финансами особых проблем не предвидится, если Рыбы не наберут долгов
With Finance no problems are expected when the Fish gets debts
Пока не предвидится тенденции обратной сокращению потребления угля, однако темпы снижения объема потребления замедлились.
A halt in coal consumption drop is not yet in sight but the rate of decline has slowed.
В следующем году не предвидится существенных изменений в процедурах оформления права аренды земли»,- говорит юрист.
Next year no significant changes in the registration procedure of land lease rights are expected", says the lawyer.
твоя лучшая подруга, выходит второй раз замуж, когда твой первый даже не предвидится?
is embarking on her second marriage when your first isn't even in sight?
Предвидится долговременная безработица, поскольку, как показывают уроки прошлых финансовых кризисов, занятость имеет тенденцию к восстановлению лишь через несколько лет после оживления производства.
Prolonged joblessness is anticipated, as lessons from the past financial crises show that employment tends to recover some years after output recovery.
в этом отношении никаких проблем не предвидится.
no problems are expected.
в котором нет и не предвидится зданий с такими характеристиками, как" Ла Рамбла".
in which there is not in sight of buildings with such features as"La Rambla".
таких обсуждений, однако, пока не предвидится.
not been forthcoming.
новых существенных потерь лесного покрова не предвидится.
to have stabilized and no further significant losses are expected.
Председатель КНР Си Цзиньпин заявил, что конца торговой войне с США в ближайшем будущем не предвидится.
China's President Xi Jinxing has stated that there is no end in sight for the Trade War in the near future.
Достижения мира в обозримом будущем не предвидится, поскольку обе стороны укрепили свой военный потенциал за счет поставок из третьих стран,
There is no peace in sight. As both sides have reinforced their military capability with supplies from outside Afghanistan,
надо бы иметь готовый курсовик, его то как раз и близко не предвидится.
it is necessary to have ready kursovik, it is just not nearly in sight.
увеличение объема производства не предвидится.
no increase in generation is envisaged.
разделена до такой степени, демократического выхода из сложившейся ситуации не предвидится, а любые последствия неизбежно будут жестокими.
the country is divided, with no democratic solution in sight, and a future that- in whatever form- will necessarily be violent.
И хотя их обсуждения не предвидится, на все эти правовые тексты обращается внимание Конференции для принятия надлежащих решений.
Even if no discussion is expected, all these legal texts are brought to the attention of the Conference for appropriate action.
Результатов: 112, Время: 0.2194

Предвидится на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский