ПРИЗВАННЫХ - перевод на Английском

designed
дизайн
конструкция
оформление
проект
проектировать
конструировать
проектирования
разработке
проектных
расчетной
aimed
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
intended
намерен
намереваются
собираюсь
планируют
предполагают
призваны
направлены
called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
should
необходимо
нужно
надо
следовать
должны
стоит
надлежит
encourages
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
aim
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены
aiming
цель
стремиться
задача
заключаться
направлены
нацелены
призваны
целься
намерены

Примеры использования Призванных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это отчасти находит свое выражение в распространении предложений, призванных оправдать незаконные казни.
This is manifested in part by the proliferation of proposals that seek to justify illegal executions.
Предложения в отношении мероприятий по оказанию технической помощи, призванных удовлетворять потребности, определенные в установленных Конференцией приоритетных областях.
Proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified in the priority areas determined by the Conference.
выполнение мер и законов, призванных поощрять и защищать права женщин( Япония);
implementation of measures and legislation designed to promote and protect women's rights(Japan);
Оно разработало также или разрабатывает в настоящее время девять средств технического содействия, призванных помочь странам в укреплении их правовых режимов в плане борьбы с терроризмом.
It has also developed or is in the process of developing nine technical assistance tools aimed at assisting countries in strengthening their legal regimes against terrorism.
Он будет обеспечивать информационный набор данных, призванных удовлетворять требования ряда сфер использования, которые включают в себя.
It will provide an information dataset intended to satisfy a set of uses that includes.
Совещание отметило отсутствие международно- правовых документов, призванных комплексно и целенаправленно бороться с экономическими
The Meeting noted the absence of international legal instruments designed to deal comprehensively and specifically with economic
В этом проекте решения предлагалось подготовить подборку информации о подходах к разрушающим веществам, призванных свести к минимуму негативные последствия такого перехода для климата.
The draft decision proposed the compilation of information on approaches to ozone-depleting substances aimed at minimizing the negative climate effects of that transition.
здоровья лиц, призванных к исполнению сей повинности:" Собрание узаконений
health of persons called to perform this duty:"Collection of legalization
В настоящее время федеральное правительство подготавливает серию информационных бюллетеней, призванных помочь компаниям, желающим разработать учебные программы для женщин из этих групп.
The federal Government was currently developing a series of information sheets designed to assist companies wishing to set up training programmes for women from those groups.
Согласно данным из надежных источников, передачи этой станции в основном состоят из пропагандистских материалов и заведомо ложных сведений, призванных обмануть слушателей.
It is reliably reported that much of the information broadcast by this station has comprised propaganda and untruths, intended to mislead listeners.
оценки потребовало осуществления ряда инициатив по внутренней реорганизации, призванных одновременно расширить масштаб
Evaluation Division required several internal change initiatives aimed at simultaneously scaling up
Записка представляет собой согласованный комплекс руководящих указаний Организации Объединенных Наций, призванных подчеркнуть важное значение создания потенциала в оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций.
It provides an agreed set of guidance elements from the United Nations, designed to highlight the importance of capacity-building in the operational activities of the United Nations system.
Значительная часть направляемой помощи предназначена для проведения мероприятий, призванных не только обеспечить уважение прав человека, но и улучшить положение в области безопасности в Либерии.
A significant measure of assistance is being directed to activities that should ensure not only respect for human rights but also improvements in the security situation of Liberia.
Сотрудничество с другими учреждениями и подразделениями Организации Объединенных Наций было также укреплено за счет участия в совместных мероприятиях, призванных внести вклад в работу Конференции.
Collaboration with other United Nations agencies and entities was also strengthened through participation in and the showcasing of joint activities aimed at contributing to the Conference.
воинских присутствий при освидетельствовании лиц, призванных к исполнению воинской повинности.
military presences in the examination of persons called to perform military service.
А вы не считаете, что это предвзято помещать лишь одного подозреваемого в толстовке Буллс среди фотографий для опознания, призванных найти подозреваемого в толстовке Буллс?
And you don't think it's prejudicial to put only one suspect wearing a Bulls sweatshirt in a photo lineup intended to find a suspect in a Bulls sweatshirt?
в играх встречается масса различных звуковых спецэффектов, призванных внести лепту неожиданности, развлечь игрока.
games meets a lot of different sound effects designed to make a contribution surprises to entertain the player.
здоровья лиц, призванных к исполнению сей повинности.
health of persons called to fulfill this duty.
И, наконец, на данный момент имеется 16" переходных приютов", призванных помочь женщинам вернуться к жизни за пределами приюта.
Lastly, there are currently 16"transitional apartments", intended to assist women in their transition back to life outside the shelter.
Расширять число законов, призванных поощрять и развивать качество жизни инвалидов.
Increase the number of laws which aim to promote and develop the quality of life of persons with disabilities.
Результатов: 1671, Время: 0.482

Призванных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский