ПРИЗНАНА НЕПРИЕМЛЕМОЙ - перевод на Английском

declared inadmissible
объявить неприемлемым
considered inadmissible
found inadmissible

Примеры использования Признана неприемлемой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае непредставления описательных докладов и финансовых отчетов к октябрьской сессии Совета новая заявка будет признана неприемлемой и будет затребовано возмещение предыдущей субсидии.
Failure to submit narrative and financial reports by the October session of the Board would result in the new application being considered as inadmissible and a refund of the previous grant would be requested.
которая была признана неприемлемой, несмотря на активную общественную кампанию в ее поддержку4.
which was considered inacceptable despite the active social campaign in its support4.
необоснованной для целей приемлемости, и, следовательно, она должна быть признана неприемлемой по статье 2 Факультативного протокола.
must therefore be held to be inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
должна быть признана неприемлемой; п. 35.
should be inadmissible; par 35.
в предусмотренный законом срок, жалоба не была признана неприемлемой по данным основаниям.
the case was not held to be inadmissible on these grounds.
эта часть заявления было признана неприемлемой.
this part of the Application was inadmissible.
данная часть сообщения должна быть признана неприемлемой в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола за недоказанностью.
therefore considers that this part of the communication should be considered inadmissible, under article 2 of the Optional Protocol, for lack of substantiation.
Жалоба, поданная автором( ходатайство№ 36201/ 12), была признана неприемлемой Европейским судом 20 декабря 2012 года за несоответствие критериям приемлемости, изложенным в статьях 34 и 35 Европейской конвенции о правах человека.
The complaint filed by the author(application No. 36201/12) was found inadmissible by the European Court on 20 December 2012 for not meeting the admissibility criteria set out in articles 34 and 35 of the European Convention on Human Rights.
Государство- участник также напомнило, что жалоба автора на Азербайджан от 15 сентября 2003 года была зарегистрирована ЕСПЧ 23 октября 2003 года и с полным основанием признана неприемлемой ratione temporis Палатой в составе трех судей 6 февраля 2004 года.
The State party also recalled that the author's complaint against Azerbaijan of 15 September 2003 was registered by ECHR on 23 October 2003 and rightly found inadmissible ratione temporis by a Committee of three judges on 6 February 2004.
в том числе 51 жалоба была признана неприемлемой, а 5 до сих пор расследуются;
57 complaints of torture, of which 51 had been declared inadmissible and five were still under investigation:
государство- участник заявляет, что жалоба должна быть признана неприемлемой ratione materiae по причине отсутствия необходимого обоснования, которое обеспечивало бы
the State party maintains that the application should be declared inadmissible ratione materiae, for lack of proof that the complaint is compatible with the Convention,
В части сельского хозяйства вторая редакция КМТ была признана неприемлемой многими развивающимися странами( Г22
On agriculture, the CMT Rev.2 was found unacceptable by many developing countries(G-22 and others), those who sought stronger SDT,
которая должна быть признана неприемлемой.
should be found inapplicable.
исходить из установившейся практики Федерального конституционного суда, жалоба в этот Суд была бы не только признана неприемлемой, но и не имела бы никаких шансов на успех.
the authors claim that a complaint to the Federal Constitutional Court would not only be declared inadmissible but would have no prospect of success, based on that Court's established jurisprudence.
поэтому данная часть сообщения была признана неприемлемой в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
this part of the communication was therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
при вынесении оправдательного приговора, если аргументация прокуратуры по делу будет признана неприемлемой или если суд сочтет, что данное дело выходит за пределы его компетенции.
if the case made by the public prosecutions department is found to be inadmissible or if the court considers that the case lies outside its field of competence.
эта жалоба должна быть признана неприемлемой.
it must accordingly be considered inadmissible.
поданная автором сообщения( ходатайство№ 8060/ 04) была признана неприемлемой Европейским судом по правам человека 14 сентября 2004 года в связи с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты.
complaint filed by the author(complaint No. 8060/04) was found inadmissible by the European Court of Human Rights on 14 September 2004 because domestic remedies had not been exhausted.
поданная автором( жалоба№ 11791/ 04), была признана неприемлемой ЕСПЧ 23 ноября 2005 года, поскольку факты относились к периоду до вступления в силу Европейской конвенции по правам человека для государства- участника.
the author(complaint No. 11791/04) was found inadmissible by ECHR on 23 November 2005 because the facts related to the period prior to the entry into force for the State party of the European Convention on Human Rights.
данная часть сообщения должна быть признана неприемлемой в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
consequently believes that this part of the communication must be found inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
Результатов: 114, Время: 0.033

Признана неприемлемой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский