Примеры использования Прилагал на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Во время первого полного года нахождения в должности Генеральный секретарь прилагал целый ряд усилий для повышения прозрачности деятельности и активизации работы по взаимодействию с общественностью.
Во все времена планетный сатана Иегова прилагал много злодеяний к русскому двору:
Эммануил Кант прилагал эту философию Просвещения наблюдая каждый день за законом,
К некоторым своим электронным сообщениям г-н Ланару прилагал объемные пропагандистские памфлеты,
Со времени принятия резолюции 48/ 264 Пятый комитет прилагал все усилия для проведения своей работы в соответствии с руководящими принципами, содержащимися в приложении к этой резолюции.
Он прилагал героические усилия
Длительные усилия, которые я прилагал, чтобы вести конструктивный диалог с прежним правительством, не дали результатов.
Если бы ты прилагал к себе столько же усилий, сколько ты прикладываешь к тому, чтобы убегать с уроков, ты мог бы достичь всего.
В течение последних двух лет Центр прилагал особые усилия к тому, чтобы оказать любую возможную
Я прилагал регулярные усилия, чтобы поднять важность наименее оплачиваемого отдела компании- складского.
Комитет прилагал неустанные усилия для ускорения процесса утверждения заявок на поставку в Ирак запасных частей и оборудования для нефтяного сектора.
Следует напомнить о том, что МПК прилагал также усилия для разъяснения роли членов МПК в обеспечении защиты
Напротив, ЦАХАЛ прилагал большие усилия, чтобы обеспечить достаточное и бесперебойное водоснабжение населения Газы.
Департамент прилагал особые усилия к тому, чтобы обеспечить сохранение арабской культуры, финансируя арабские театры и литературу.
В качестве министра обороны и премьер-министра он прилагал неустанные усилия для укрепления мирного процесса
Все более стесненный в средствах ПК прилагал последовательные усилия для сокращения своих пассажирских перевозок за пределами Северо-Востока.
Ее отец добавил:« Я прилагал все свои силы, чтобы заставить ее сидеть в машине на ее сиденье,
Все это я видел и прилагал свое сердце ко всякому делу, которое совершается под солнцем, а между тем человек властвует над человеком ему во вред.
Все это я видел и прилагал свое сердце ко всякому делу, которое совершается под солнцем,
В этой связи Департамент прилагал все усилия к тому, чтобы способствовать мирному процессу на основе развития диалога между соответствующими сторонами.