ПРИНИЗИТЬ - перевод на Английском

to belittle
принизить
умалять
преуменьшать
унизить
недооценивать
to downplay
принизить
умалить
преуменьшать
приуменьшить
to minimize
уменьшить
для сведения к минимуму
уменьшения
для минимизации
сократить
снизить
сокращения
с чтобы свести к минимуму
с целью минимизировать
позволяет минимизировать
diminish
умалять
принижать
уменьшить
снизить
ограничить
ослабить
уменьшения
сократить
снижения
сокращению
to trivialize
принизить
тривиализировать
to denigrate
очернить
принизить
дискредитировать
опорочить
унижать
клеветать
порочить
to marginalize
маргинализировать
к маргинализации
принизить
отодвинуть
belittle
унижать
умаляет
принижают
преуменьшают
недооценивать
to undermine
подорвать
подрывать
сорвать
препятствовать
на подрыв
нанести ущерб
нарушить
свести
ослабить
расшатать
to detract
отвлекать
принизить

Примеры использования Принизить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, это могло бы принизить значимость основной функции,
Rather, this might blur the importance of its core function,
И всякая попытка принизить, обойти или скорректировать Правила процедуры не добавила бы никакой ценности или полезности
Any attempt to demean, circumvent or amend the rules of procedure would not add any value
Любая попытка принизить роль Генеральной Ассамблеи является посягательством на прерогативы государств- членов
Any attempt to jeopardize the role of the General Assembly encroached upon the prerogatives of Member States,
Попытки принизить значение<< зеленой линии>> на самом деле будут действовать в отношении обеих сторон.
Attempts at denigrating the significance of the Green Line would in the nature of things work both ways.
Не желая принизить усилия, предпринятые правительством Гаити в интересах женщин,
Without wishing to deny the Haitian Government's efforts on behalf of women,
Представители ИГИЛ пытаются принизить роль ислама в мире.
Members of the Islamic State of Iraq and the Levant are trying to depreciate the role of Islam in the world.
его вспомогательных органов и не поддерживает попыток принизить значение работы Научно-технического
did not support attempts to diminish the significance of the work of the Scientific
Будучи обеспокоена тем, что предлагаемые административные изменения могут поставить под угрозу, принизить и подорвать программу Организации Объединенных Наций в области деколонизации.
Concerned that the proposed administrative changes could jeopardize, downgrade and undermine the United Nations decolonization programme.
По мнению правительства, выдержки из статьи, опубликованной г-ном Умитом, показывают, что в статье делается открытая попытка принизить и оскорбить турецкое законодательство и Конституцию.
The Government expressed its view that excerpts of articles published by Mr. Imut showed that the article openly attempted to degrade and insult Turkish law and the Constitution.
Эти критические замечания ни в коем случае не ставят своей целью принизить важность учета гендерной проблематики в экономической политике.
The comments just made were not intended in any way to play down the importance of mainstreaming the gender perspective in economic policies.
Моя озабоченность состоит в том, что креационизм может в конечном итоге принизить доктрину творения скорее, чем возвысить ее.
My worry is creationism can end up reducing the doctrine of creation rather than enhancing it.
они старались принизить его значимость.
they have sought to decry its value.
Семантическая перестановка, предпринятая Белым Домом, имеет целью принизить серьезность осадного положения, сохраняющегося с 1960 года.
The semantic difference used by the White House aims at minimizing the seriousness and the consequences of the state of siege in force since 1960.
В целом они предупреждают о возможности распространения проведения тематических конференций, что может принизить значение основных функций Генеральной Ассамблеи
In general, they cautioned against the proliferation of thematic conferences which might undermine the central roles of the General Assembly
отвергает любые попытки принизить роль региональных комиссий в деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
the medium-term plan and rejected any attempt to belittle the role of the regional commissions in the development activities of the United Nations.
В течение последних 18 лет Россия настойчиво пыталась принизить важность возвращения вынужденно перемещенных лиц и прикрывалась беспомощным утверждением о том,
Over the last 18 years Russia has been continuously attempting to downplay the importance of the return of internally displaced persons
Вовсе не желая принизить роль международного сотрудничества в этой сфере,
Without wishing to minimize the role of the international cooperation in this area,
Как ни курьезно, но попытки принизить или подорвать итоги 2000 года лишь привлекут внимание к ядерному разоружению и отвлекут его от нераспространения."
Ironically, attempts to downplay or undercut the 2000 outcome serve only to draw attention to nuclear disarmament
Он также озабочен тем, что структурная перестройка может принизить значение, придаваемое праву на развитие
He was also concerned that the restructuring might diminish the importance accorded to the right to development
Несмотря на стремление группировки принизить значение своего недавнего поражения в этом символическом городе,
Despite the group's efforts to downplay the significance of the recent defeat, the loss of
Результатов: 74, Время: 0.3519

Принизить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский