ПРИНУЖДЕНИИ - перевод на Английском

coercion
принуждение
насилие
давления
воздействия
принудительных мер
forcing
заставлять
силу
действует
силовое
войск
compulsion
принуждение
внушение
давления
понуждение
компульсия
compelling
принуждать
внушать
заставить
вынуждают
обязать
побуждают
принуждение
duress
принуждение
давлением
enforcement
исполнение
правоприменение
применение
обеспечению соблюдения
правоприменительных
принудительных
правоохранительных
обеспечение выполнения
принуждения
coerced
принудить
принуждения
вынуждают
заставить
сподвигнуть
forced
заставлять
силу
действует
силовое
войск

Примеры использования Принуждении на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Государство- участник представило рапорт дознавателя уголовной полиции для доказательства несостоятельности утверждений о принуждении и насилии7.
The State party submits the report of the investigating detective to refute the allegations of coercion and assault.
эта практика заключается в принуждении малолетних девочек
adolescents are forced to eat excessively
Тогда Чхартишвили обвинил президента Михаила Саакашвили в принуждении его уступить свою долю в« Мзе».
At that time Chkhartishvili accused President Mikheil Saakashvili of forcing him to give up Mze TV shares.
так как она основывается не на механическом принуждении, а на сознательности и героизме ее бойцов.
since it is not based on mechanical coercion, but on the consciousness and heroism of its fighters.
Комитет выражает свою озабоченность по поводу сообщений о принуждении к труду несовершеннолетних в нарушение статьи 8 Пакта.
The Committee is concerned about allegations of forced labour of minors in violation of article 8 of the Covenant.
может показаться настоящей мукой, когда его процесс построен на принуждении и строгой оценочной системе.
may seem a real torture when it is based on forcing and strict assessment system.
речь идет не о национальной безопасности, а о принуждении.
that it was a matter not of national security but of coercion.
она по-прежнему обеспокоена сообщениями о насилии в отношении женщин, принуждении к вступлению в брак, детском труде и торговле людьми.
remained concerned about reports of violence against women, forced marriages, child labour and trafficking.
Использованием последних часто приводит к коротким изменения, которые обрезались в« принуждении» линии( например, в серии чеков или захваты).
Using the latter will often result in shorter variations which get truncated during"forcing" lines(such as in a series of checks or captures).
запугивании и принуждении членов семей в стремлении заставить их отозвать свои жалобы.
informed of alleged harassment, intimidation and coercion of family members to withdraw their complaints.
В 2013 году Иммиграционная служба Дании отказала 32 лицам в удовлетворении прошения о воссоединении семей на основании предположений или подозрений в принуждении к браку.
In 2013 the Danish Immigration Service gave 32 refusals on requests of family reunification due to assumptions or suspicions of forced marriage.
Он упомянул об отсутствии какой бы то ни было дискриминации в деле о принуждении Генеральной ассоциации корейских жителей Японии продать принадлежащие ей здание и землю.
He mentioned non-discrimination in dealing with forcing the General Association of Korean Residents in Japan to sell its building and land.
Ответ правительства Финляндии на просьбу о предоставлении информации о выполнении резолюции 51/ 3 Комиссии по положению женщин о принуждении к вступлению в брак девочек.
Response of the Government of Finland to the resolution 51/3 of the Commission on the Status of Women on Forced Marriage of the Girl Child.
сексуальной эксплуатации женщин и принуждении к труду.
sex trafficking conspiracy and forced labor conspiracy.
Был создан парламентский комитет для изучения степени, в которой законодательство должно сосредоточить внимание скорее на согласии, чем на принуждении.
A parliamentary committee had been set up to examine the extent to which legislation should focus on consent rather than on force.
В принципе утверждения о принуждении к вступлению в брак были сделаны для того,
In principle, claims of being forced into marriage were made to elicit sympathy
В пункте 4 прежней статьи 7 речь идет о принуждении лица, формулирующего односторонний акт,
Paragraph 4 of former article 7 refers to coercion of the person formulating the unilateral act,
наказании и, порой, принуждении своего молодого и незрелого потомства.
and sometimes restraint of their young and immature offspring.
В рамках этого же дела о неуважении к суду Байруш Морина был признан виновным в принуждении того же свидетеля к отказу от дачи свидетельских показаний.
Bajrush Morina was convicted in the same contempt case for pressuring the same witness not to testify.
распечатку документа ничего не говорящего о принуждении.
photocopied to say nothing of enforced.
Результатов: 116, Время: 0.2144

Принуждении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский