ПРОДОЛЖАЕТ ПРИМЕНЯТЬСЯ - перевод на Английском

continues to apply
продолжать применять
по-прежнему применяться
попрежнему применяться
далее применять
далее применяться
продолжают применяться
продолжают действовать
по-прежнему применяют
впредь применять
по-прежнему применимы
remains applicable
остаются применимыми
по-прежнему применяются
продолжают применяться
попрежнему применяются
continued to apply
продолжать применять
по-прежнему применяться
попрежнему применяться
далее применять
далее применяться
продолжают применяться
продолжают действовать
по-прежнему применяют
впредь применять
по-прежнему применимы
continue to enforce
продолжать обеспечивать соблюдение
продолжают обеспечивать выполнение
продолжает применяться

Примеры использования Продолжает применяться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Настоящая Конвенция продолжает применяться к арбитражным разбирательствам между инвесторами и государствами, открытым до вступления денонсации в силу.
This Convention shall continue to apply to investor-State arbitrations commenced before the denunciation takes effect.
Лорд КОЛВИЛЛ говорит, что помимо того, что в Литве продолжает применяться смертная кизнь,
Lord COLVILLE said that, apart from the continuing use of the death penalty,
Этот же принцип продолжает применяться в статьях 145 и 146 Постановления№ 114 о написании
The same principle continues to prevail through articles 145
Комитет выражает также сожаление в связи с отсутствием точной информации о совместимости норм обычного права, которое продолжает применяться в некоторых частях страны, с положениями Пакта.
It also regrets the absence of precise information on the compatibility between customary law, which continues to be practised in some parts of the country, and the provisions of the Covenant.
Тем не менее, Танзания по-прежнему сталкивается с некоторыми вызовами в области использования земли, особенно в том, что касается собственности на землю на основании обычного права, которое продолжает применяться.
However, Tanzania is still facing some challenges in the area of land especially with regard to land ownership under customary laws that are still applicable.
вынесенных Трибуналом до[ 1 января 1995 года], статут Трибунала продолжает применяться без учета поправок в пункте 1 выше.
the statute of the Tribunal shall continue to apply as if the amendments in paragraph 1 above had not been made.
Комитет обеспокоен информацией о том, что смертная казнь продолжает применяться, несмотря на мораторий статья 6.
The Committee is concerned about reports that the death penalty continues to be imposed despite the moratorium art. 6.
позволяющей сделать вывод о наличии доступных и эффективных средств правовой защиты, поскольку Постановление№ 06- 01 продолжает применяться.
effective remedy is available, since Ordinance No. 06-01 continues to be applied.
Поэтому мы с глубокой обеспокоенностью следим за тем, как в одностороннем порядке продолжает применяться политика принудительного экономического,
We therefore view with concern the continued application of a unilateral policy of coercive economic,
Один 1996 статья назвал его“ Феллини фотографии,” фраза, которая продолжает применяться к ним.
One 1996 article called him the“Fellini of photography,” a phrase that continues to be applied to him.
занимающихся водными видами спорта, является группа стран, в которых продолжает применяться пересмотренная резолюция№ 14.
for water sports enthusiasts, is the group of countries where resolution No. 14, revised is still applied.
Согласно этому постановлению законодательство, действовавшее в Косово до 24 марта 1999 года, продолжает применяться в том случае, если оно не противоречит международно признанным стандартам, правилам МООНВАК
Under this regulation, the law applicable in Kosovo before 24 March 1999 continues to apply insofar as it does not conflict with internationally recognized standards,
Как было недавно отмечено, право прав человека во всей своей совокупности продолжает применяться в ситуациях вооруженного конфликта,
It was emphasized recently that human rights law in its entirety continues to apply in situations of armed conflict,
В проекте статей также должно быть отражено понимание того, что иммунитет ratione personae продолжает применяться к действиям, осуществлявшимся этими должностными лицами в период нахождения на посту, даже после того как они этот пост покидают.
The draft articles should also reflect the understanding that immunity ratione personae continued to apply to actions carried out while such officials were in office, even after they had left office.
Ученые практически единодушно признают, что, в отличие от иммунитета ratione personae, которым пользуется лишь ограниченное число действующих должностных лиц государства, иммунитет ratione materiae продолжает применяться после прекращения функций должностного лица государства.
Scholars are almost unanimous in recognizing that-- contrary to immunity ratione personae which is enjoyed only by a limited number of incumbent State officials-- immunity ratione materiae continues to apply after the cessation of the State official's functions.
Специальный докладчик отметил, что этот закон продолжает применяться в связи с арестами
the Special Rapporteur noted that the Act continued to be used in connection with arrests
Так, принцип, закрепленный в пункте 4 статьи 12 Пакта(" Никто не может быть произвольно лишен права на въезд в свою собственную страну") продолжает применяться: любое лицо, являющееся в настоящий момент резидентом Макао, может туда вернуться.
Thus, the principle enshrined in article 12, paragraph 4, of the Covenant("no one shall be arbitrarily deprived of the right to enter his own country") continued to apply: any person currently residing in Macau could return to it.
термин" индеец" продолжает применяться, хотя лица указанной категории предпочитают название" коренные народы.
which had exacerbated ethnic stereotyping; the term"Amerindian" continued to be used, although the people in question preferred the term"indigenous.
Израиля в отношении гуманитарного права, но хотел бы отметить, что в статье 4 Пакта четко говорится о том, что право прав человека продолжает применяться даже при чрезвычайном положении.
wished to point out that article 4 of the Covenant made it quite clear that human rights law continued to apply even in states of emergency.
Настоящий Протокол тем не менее продолжает применяться к исполнению приговоров в отношении лиц, которые переданы согласно положениям Конвенции и Протокола до даты
This Protocol shall, however, continue to apply to the enforcement of sentences of persons who have been transferred in conformity with the provisions of both the Convention
Результатов: 93, Время: 0.0628

Продолжает применяться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский