ПРОДОЛЖАЕТ СОХРАНЯТЬ - перевод на Английском

continues to maintain
продолжать поддерживать
впредь поддерживать
далее поддерживать
продолжать вести
продолжают сохранять
по-прежнему сохраняем
попрежнему поддерживают
продолжают утверждать
впредь сохранять
попрежнему сохранять
continues to retain
продолжают сохранять
сохранения
далее сохранять
впредь сохранять
remained
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
continued to maintain
продолжать поддерживать
впредь поддерживать
далее поддерживать
продолжать вести
продолжают сохранять
по-прежнему сохраняем
попрежнему поддерживают
продолжают утверждать
впредь сохранять
попрежнему сохранять

Примеры использования Продолжает сохранять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой сложной обстановке не было отмечено никакого прогресса на пути достижения мира между Сирией и Израилем, который продолжает сохранять поселения на оккупированных сирийских Голанах.
In this challenging context, there was no progress towards peace between Syria and Israel, which continues to maintain settlements in the occupied Syrian Golan.
индонезийское правительство продолжает сохранять чрезмерное военное присутствие в Восточном Тиморе.
the Indonesian Government continues to maintain an excessive military presence in East Timor.
она все равно остается оккупацией, поскольку Израиль продолжает сохранять эффективный контроль над территорией.
it remains occupation as Israel continues to maintain effective control over the territory.
ЕС продолжает сохранять приверженность эффективным многосторонним действиям, направленным против распространения оружия массового уничтожения.
The EU remains committed to effective multilateral action against the proliferation of weapons of mass destruction.
населявший Хоккайдо до появления вадзинов, продолжает сохранять свою этническую самобытность, передавая из поколения в поколение свой собственный язык и культуру.
who lived in Hokkaido before the arrival of Wajin, continue to maintain their ethnic identity with continuous efforts to pass on their own language and culture.
Малави продолжает сохранять приверженность борьбе с терроризмом,
Malawi remains committed to the fight against terrorism,
Эритрея также продолжает сохранять 45 постоянных( сроком более шести месяцев)
Eritrea also maintains the 45 permanent(longer than six months)
Комиссар продолжает сохранять для целей настоящего Закона организационную единицу под названием Отдел по расследованию жалоб
The Commissioner shall continue to maintain for the purposes of this Act, a unit of the force to be known as the Complaints and Corruption Branch,
Однако в целях достижения мирного урегулирования кризиса правительство продолжает сохранять открытыми каналы связи через Президентский комитет по проблемам безопасности.
However, Government has kept open communication channels through the activities of a Presidential Committee on Security Challenges towards working out a peaceful resolution of the crisis.
Аргентина продолжает сохранять давнишний запрет на деятельность компаний как на Фолклендских островах, так и в Аргентине.
Argentina still maintains long-standing bans on companies working in both the Falkland Islands and Argentina.
На протяжении последних трех тысячелетий греческий народ продолжает сохранять глубокую и искреннюю преданность олимпийским идеалам,
During the last three millenniums the Greek people have remained wholeheartedly and deeply committed to the Olympic Ideal,
Попова хор продолжает сохранять свои лучшие традиции,
Popov left the choir, it continue to maintain its best traditions,
ОАО« Автокомбинат- 23» продолжает сохранять высокий уровень рентабельности бизнеса, существенно превышающий рыночные индикаторы.
OJSC Avtokombinat-23 maintains a high level of business profitability considerably exceeding the average market levels.
Южная Африка отметила, что она продолжает сохранять определенные оговорки и заявления.
South Africa noted that it maintains certain reservations and declarations.
Комитет попрежнему озабочен тем, что государство- участник продолжает сохранять оговорку к статье 16 Конвенции.
The Committee remains concerned that the State party continues to retain its reservation to article 16 of the Convention.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что государство- участник продолжает сохранять оговорки к статье 11 2 Конвенции в отношении Специального административного района Гонконг,
The Committee is concerned that the State party continues to maintain reservations to article 11(2) of the Convention, in respect of Hong Kong,
Командующий СДК продолжает сохранять присутствие СДК вблизи Валачских электроэнергетических подстанций
The Commander of KFOR continues to maintain a KFOR presence in the vicinity of the Valac electricity substation
хотя Миссия продолжает сохранять свое присутствие в большинстве крупных городов.
although the Mission continues to maintain its presence in most major towns.
принципиальную основу для навязывания государству, которое продолжает сохранять смертную казнь, в качестве правомерной санкции обязательство вмешиваться в права другого государства, чтобы исполнять его законы в отношении смертной казни.
principled basis for imposing on a State that continued to retain the death penalty as a lawful sanction the obligation to interfere with the rights of another State to carry out its laws in relation to the death penalty.
населявшая Хоккайдо до появления вадзинов1, продолжает сохранять свою этническую самобытность, прилагая неослабные усилия к передаче от поколения к поколению своего языка и культуры.
who lived in Hokkaido before the arrival of Wajin,(*1) continue to maintain their ethnic identity with continuous efforts to pass on their own language and culture.
Результатов: 65, Время: 0.0383

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский