РАССМАТРИВАЕМОМ - перевод на Английском

considered
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
consideration
рассмотрение
внимание
соображение
обсуждение
учет
рассматривать
изучение
рассмотреть вопрос
review
обзор
пересмотр
анализ
изучение
проанализировать
отзыв
рассмотрения
обзорной
пересмотреть
рассмотреть
discussed
обсуждать
обсуждение
рассматривать
дискутировать
обговорить
examined
изучение
проанализировать
исследовать
рассмотрение
анализ
обследовать
изучить
рассмотреть
проверить
осмотреть
addressed
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
considers
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
considering
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
consider
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению

Примеры использования Рассматриваемом на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В рассматриваемом проекте конвенции необходимо сделать акцент на особом положении
The draft convention under consideration should focus on the special conditions
Она констатирует, что в рассматриваемом докладе явно не хватает конкретных примеров, касающихся осуществления Конвенции.
She noted that the report under review was sorely lacking in concrete examples of the implementation of the Convention.
Численность занятых в рассматриваемом периоде увеличилась с 8 462, 5 тыс.
Number of the employed in the considered period increased from 8 462.5 thousand people to 8 546.2 thousand people.
Мы видим элементы таких руководящих указаний в рассматриваемом сегодня докладе и во многих других докладах Генерального секретаря,
We see elements of such guidelines in the report under consideration today, and in many other reports by the Secretary-General,
Со всем рассматриваемом( медленные структуры входят в комплект)
With everything considered(slow structures included) you see how
В рассматриваемом примере на тайм- фрейме Н4 ширина этого канала составляет около 200 пунктов,
In the example discussed, on the timeframe H4 the width of this channel makes around 200 points,
В рассматриваемом деле таких лиц не оказалось,
In the examined case, there were no such persons;
Вместе с тем он напоминает членам Комитета, что в рассматриваемом пункте речь идет не о бехаистской вере
He wished to remind members, however, that the paragraph under consideration was not about the Baha'i faith as such
Библиографическая ссылка содержит библиографические сведения о цитируемом, рассматриваемом или упоминаемом в тексте статьи другом документе,
References contain bibliographic information cited, considered or mentioned in the text another document,
Одним из конкретных примеров глобального производства, о котором подробно говорится в рассматриваемом Руководстве, является перепродажа товаров за границей.
One particular case of global production discussed in detail in this Guide is merchanting.
Между тем в рассматриваемом документе много пунктов, не относящихся к сфере его компетенции: наиболее наглядным примером тому является пункт 5 постановляющей части, отмеченный г-ном Шахи.
The text under consideration contained many paragraphs that were unrelated to its sphere of competence- the best example being paragraph 5, to which Mr. Shahi had referred.
Автор полагает целесообразным в рассматриваемом курсе и изучение произведений национальных писателей, пишущих на русском языке например, В.
The author believes expediently in the considered course and studying of works of the national writers writing in Russian for example, V.
В заключение государство- участник утверждает, что предусмотренные в Конвенции предварительные условия в рассматриваемом деле не выполнены, и оно полагает, что Комитету надлежит признать данное сообщение неприемлемым.
The State party finally contends that the prerequisites enshrined in the Convention have not been fulfilled in the case at issue and considers that the Committee should declare the complaint inadmissible.
Глубина моря на рассматриваемом участке изменяется в диапазоне от 100 до 600 м.
The depth of the sea in the site under consideration ranges from 100 to 600 m.
В рассматриваемом подходе принцип стационарного действия
In the considered approach, the stationary action principle
В рассматриваемом решении( см. рисунок)
In considering solution(see the picture below)
В рассматриваемом отчете содержится информация о доходах
The report under consideration contains information on income
погребально- поминальных объектов, расположенных в рассматриваемом регионе Западной Монголии.
funeral sites located in the considered region of Western Mongolia.
Ниже представлены результаты моделирования распределения температуры в рассматриваемом участке для различных моментов времени.
Below are the results of the simulation of the temperature distribution in the considered area for various moments in time.
так и в рассматриваемом докладе Генерального секретаря A/ 60/ 846/ Add. 3.
matter is well documented, both in its own reports and in the report of the Secretary-General under consideration A/60/846/Add.3.
Результатов: 395, Время: 0.0592

Рассматриваемом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский