РАССМОТРЕНИЯ ПУТЕЙ - перевод на Английском

Примеры использования Рассмотрения путей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разумеется, в ходе этих прений предоставляется особая возможность для проведения обзора работы Совета и рассмотрения путей поддержания и укрепления авторитета
This debate certainly provides a special opportunity to review the work of the Council and to consider ways of maintaining or enhancing the credibility and effectiveness of that central body
Признать необходимость рассмотрения путей повышения в целом эффективности деятельности международных природоохранных учреждений
To recognize the need to consider ways to improve the overall effectiveness of the international environmental institutions
мы подчеркиваем важность дальнейшего рассмотрения путей и средств, позволяющих увеличить людские
we reiterate the importance of continuing to consider ways and means to make it possible to increase the human
Помимо рассмотрения путей финансирования содержания дорог на совещании обсуждалось также,
In addition to considering ways to finance road maintenance,
подчеркнула необходимость рассмотрения путей, позволяющих добиться более эффективного применения этих принципов.
Nations Development Group and underscored the need to consider ways of enhancing the framework.
подтверждая значимость рассмотрения путей дальнейшего укрепления этого сотрудничества.
affirming the value of considering ways to further strengthen this cooperation.
Комиссия сформулировала для всемирной конференции, которая должна была состояться в 1995 году, предложения относительно рассмотрения путей ускорения темпов осуществления Перспективных стратегий.
the Commission spelled out proposals for a world conference to be held in 1995 in order to consider ways of accelerating action to implement the Forward-looking Strategies.
Программой развития Организации Объединенных Наций провели также региональную конференцию в целях рассмотрения путей развертывания инвестиционного обеспечения
the United Nations Development Programme, also organized a regional conference in July 2006 in Pretoria to consider ways to start investment
предложены элементы процедуры рассмотрения путей продолжения обсуждения доклада Группы на межправительственном уровне.
suggests elements of a process for consideration of ways to take forward intergovernmental consideration of the Panel's report.
встречи по подведению итогов, поскольку они предоставляют нам возможность для анализа нашей деятельности и рассмотрения путей продвижения вперед.
my delegation values the review meetings because they offer us the opportunity to evaluate our performance and to consider the way forward.
также основу для рассмотрения путей укрепления и повышения эффективности программы Комиссии по установлению партнерских отношений.
for assessing the advantages and continuing challenges of partnerships; and for considering ways to strengthen and enhance the Commission's partnership programme.
достигнутого в осуществлении настоящей Декларации, и рассмотрения путей и средств осуществления на региональном уровне решений международной конференции,
assess the progress made in the implementation of this Declaration and consider ways and means of implementing, on the regional level, the decisions of the international
Приветствует инициативу проведения консультативного совещания для рассмотрения путей и средств организации более эффективного объединения ресурсов в целях удовлетворения потребностей развивающихся стран в научно-технической области
Welcomes the initiative for a consultative meeting to consider ways and means for organizing a more effective coalition of resources to meet the scientific and technological needs of the developing countries,
входит оказание содействия в проведении по меньшей мере один раз в год встреч министров иностранных дел стран региона для рассмотрения путей укрепления мира,
The COMESA Programme is mandated to facilitate meetings of Ministers of Foreign Affairs from the region at least once every year to consider modalities for promoting peace,
поощряет продолжающийся процесс рассмотрения путей и средств увеличения вклада Организации в укрепление безопасности
encourages the ongoing process of considering ways and means of enhancing the contribution of the organization to security
постановила включить в повестку дня пятьдесят второй сессии пункт, озаглавленный" Университет мира", для рассмотрения путей укрепления сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
in which the General Assembly decided to include in the agenda of the fifty-second session the item entitled“University for Peace” to consider ways of strengthening cooperation between the United Nations
должны проводиться по части" общего видения" в контексте установления долгосрочной глобальной цели для сокращения выбросов и рассмотрения путей ее достижения.
be undertaken under the heading of"shared vision", in the context of establishing a long-term global goal for emission reductions and considering pathways towards it.
обмена информацией о передовых практических методах и рассмотрения путей развития экономического сотрудничества
integration in ESCAP subregions, sharing best practices and considering ways to enhance economic cooperation
в том числе посредством рассмотрения путей и средств предоставления ресурсов, необходимых для работы Межучрежденческого комитета.
including through consideration of ways and means of providing the resources required to advance the work of the Inter-agency Committee;
Программы действий и рассмотрения путей и средств дальнейшего развития программы Организации Объединенных Наций в области прав человека для решения нынешних и будущих проблем.
Programme of Action, and consider ways and means of further developing the United Nations human rights programme to meet current and future challenges.
Результатов: 61, Время: 0.044

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский