РЕШИЛСЯ - перевод на Английском

decided
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
dared
дэйр
смело
смеешь
осмеливаются
решаются
дерзайте
отважиться
рискну
resolved
решимость
урегулировать
решать
решение
решительность
урегулирование
устранять
устранения
decide
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
dare
дэйр
смело
смеешь
осмеливаются
решаются
дерзайте
отважиться
рискну
decides
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений

Примеры использования Решился на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты наконец- то решился показаться.
You finally decided to show.
Оба пожалел, с решился на эту покупку.
Both regretted, with decided on this purchase.
Скажи мне, что ты решился работать с Тревором.
Tell me you decided to work with Trevor.
Очевидно, Гарри решился на все это, осознав, что ничего другого не сможет сделать?
Obviously, Harry came around when he realized, what else could he have done?
Вот решился на что-либо, и сразу обнаруживаются препятствия.
So I decided on something, and immediately found obstacles.
Похоже Голивуд решился на счастливый конец.
Sounds like hollywood went for the happy ending.
Бликер не решился взглянуть на ребенка.
Bleeker decided he didn't want to see the baby.
Интересно, кто бы решился на такой трюк в помещении с 40 людьми.
Wonder who could have managed such a feat in a room of 40 people.
Я решился на Шивацид.
I have decided to commit Shivacide.
Если бы я решился на убийство, моей жертвой стала бы отнюдь не девочка.
If I had the guts to kill… I would not choose little girls.
Но не решился, и вместо этого принес сейф домой.
But I couldn't do it, And I brought the box home instead.
Решился на что?
Doing what?
Он решился на выстрел.
He went for the shot.
Он даже решился на голодовку как на отчаянную попытку получить общественное сочувствие.
He even went on a hunger strike as a desperate way to gain public sympathy.
Именно там я решился рано или поздно совершить покушение».
It is there that I made up my mind sooner or later to perpetrate an outrage.
Top- Я решился на последнюю меру.
Top"I am resolved on extreme measures.
Недавно решился из Вьетнама на мотике в Камбоджу съездить.
Recently ventured out of Vietnam on a motorbike in Cambodia to go.
Но однажды я решился на это, И назад пути уже нет.
But once I did it, I didn't look back.
И ты здесь, потому что решился на что-то?
And you're here because you decided something?
И я не вижу причин откладывать что-то, на что я уже решился.
I see no reason to delay something I have set my mind on.
Результатов: 201, Время: 0.1007

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский