СОХРАНЯЛИСЬ - перевод на Английском

remained
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
persisted
по-прежнему
упорно
настойчиво
сохраняются
продолжаются
существуют
сохранении
остаются
упорствуют
попрежнему
continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
retained
удерживать
сохранять
хранить
сохранение
удержание
оставаться
оставить
there were
быть
ли
возникнет
существовать
имеется
наличие
произойдет
появиться
здесь
там
saved
сэкономить
экономия
спасти
сохранить
сохранения
спасения
избавить
прибереги
храни
уберечь
stored
магазин
хранить
сохранять
хранилище
хранение
склад
запас
лавка
survived
жить
выживание
продержаться
уцелеть
выжить
пережить
сохранились
выдержать
доживают
остаться в живых
prevailed

Примеры использования Сохранялись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В течение отчетного периода у МООНВС сохранялись проблемы со свободой передвижения.
The freedom of movement for UNMIS continued to be problematic during the reporting period.
Лишь у 5 пациентов к концу проведения исследования сохранялись нарушения сознания.
By the end of the study, the impaired consciousness persisted in 5 patients only.
Расходы из регулярного бюджета на цели технического сотрудничества сохранялись на уровне 2000 года.
Expenditures from the regular budget on technical cooperation remained at the level of 2000.
Реклама была областью, где все еще сохранялись законодательные запреты.
Advertising was one area that continued to have legal restrictions.
восточной Европы сохранялись высокие темпы развития экономической деятельности.
eastern Europe, economic activity continued with high momentum.
На всех уровнях сохранялись хорошие отношения с миротворческими силами СНГ.
Relations at all levels with the CIS peacekeeping force continue to be good.
Однако сохранялись трудности в плане оценки рисков
However, difficulties persist as regards risk evaluation
Несколько историй сохранялись относительно происхождения фамилии Гарленд.
Several stories persist regarding the origin of their use of the name Garland.
Тем не менее, сомнения сохранялись.
However doubts remain.
Набранные пользователем очки сохранялись на сервере и формировали рейтинг игроков.
The user's score was saved on the server and formed the top players.
В семье сохранялись русские православные традиции.
Their family kept Russian Orthodox traditions.
Все кропы сохранялись в Adobe ImageReady со сжатием 80%.
Each of the crops was saved in Adobe ImageReady at 80%.
Все эти годы между Казахстаном и Израилем сохранялись добрые отношения.
All these years a Kazakhstan and Israel maintained good relationship.
На протяжении прошедшего года ограничения на доступ сохранялись во многих государствах.
During the last year, access restrictions in many States have remained in force.
В то же время запасы угля сохранялись на минимальном уровне.
At the same time coal stocks were kept at a minimum.
Регулярно фильтруйте масло или жир через сито, чтобы они дольше сохранялись свежими.
Regularly sieve the oil or fat to keep it fresh longer.
Чтобы они дольше сохранялись.
In order to store them longer.
В контролируемых повстанцами районах показатели охвата РПИ сохранялись на низком уровне, что свидетельствовало об отсутствии инфраструктуры для первичного медико-санитарного обслуживания.
In rebel-held areas, EPI coverage remained low, reflecting the lack of basic health infrastructure.
Вместе с тем сохранялись сомнения в отношении проведения в ноябре выборов в учредительное собрание, что обусловливается рядом причин.
However, doubts about a November poll for the Constituent Assembly persisted for a combination of reasons.
Однако значительные разногласия сохранялись по таким вопросам, как переходные финансовые механизмы,
However, substantial differences remained on the issues of transitional financial arrangements,
Результатов: 401, Время: 0.1163

Сохранялись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский