ТАКИХ ПРАВОНАРУШЕНИЙ - перевод на Английском

such offences
такое преступление
такое правонарушение
такое нарушение
such offenses
of such abuses
таких злоупотреблений
таких надругательств
такого насилия
таких нарушений

Примеры использования Таких правонарушений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет рекомендует государству- участнику представить подробную информацию о распространении случаев таких правонарушений и о числе возбужденных по ним уголовных дел и вынесенных по ним приговоров.
The Committee recommends that the State party provide detailed information on the prevalence of these offences and the number of prosecutions and convictions, as appropriate.
Проектирование новых отделений в женских тюрьмах соответствует международным рекомендациям по предупреждению таких правонарушений.
The design of new wings in women's prisons complied with international recommendations for the prevention of such offences.
характер дел, в которых начиная с 2000 года применялись положения уголовного законодательства, касающиеся таких правонарушений, как покушение на пытку.
nature of cases in which the provisions of criminal legislation concerning such crimes as attempted torture have been applied since 2000.
сопоставимых со степенью тяжести таких правонарушений.
provision for penalties commensurate with the gravity of such offences.
также устанавливаются более суровые санкции для исполнителей таких правонарушений.
also stipulates heavier penalties for the perpetrators of such offences.
Правосудие должно служить интересам пострадавших, и следует принять комплекс мер для прекращения таких правонарушений.
Justice must be rendered for the sake of the victims and a series of measures must also be taken to put an end to such violations.
полиции предъявлять обвинения или распоряжаться о проведении расследования таких правонарушений.
order investigations in connection with such offences without a police report.
Заявитель полагает, что целью жестокого обращения, которому он был подвергнут, было получение от него признаний в совершении одного или более таких правонарушений.
The complainant considers that the ill-treatment to which he was subjected was intended to obtain his confession for one or more of these crimes.
об общих определениях таких правонарушений.
on general definitions of those offences.
Соответственно, элемент" незаконности", который применяется в Статуте и юриспруденции по многим из таких правонарушений, не повторяется в элементах преступлений.
Hence, the element of“unlawfulness” that exists in the Statute and in the jurisprudence of many of these offences has not been repeated in the elements of crimes.
После принятия этого Закона к 31 декабря 2006 года было зафиксировано 2570 таких правонарушений, а в 2007 году- 5188.
Since the enactment of the Act, as of 31 December 2006, 2,570 such misdemeanours were reported, and 5,188 in 2007.
подстрекательство или консультирование в целях совершения таких правонарушений или участие в таких правонарушениях..
counseling the commission of such an offence or participating as an accomplice in the offences so described.
касающиеся задержания за совершение любых таких правонарушений, при этом порядок их расследования и возбуждения по ним уголовных дел регламентируется обычными мерами контроля и процедурами, предусмотренными в уголовно-процессуальном кодексе.
remedies under the Constitution for arrests made for any such offences, and their investigation and prosecution were covered by the normal checks and procedures under the Code of Criminal Procedure.
с международными усилиями Мексики, направленными против таких правонарушений( Бангладеш), и принять меры для обеспечения того, чтобы дети были полностью защищены от телесных наказаний
in keeping with Mexico's international advocacy against such offences(Bangladesh), and take measures to ensure that children are fully protected from corporal punishment
также обеспечить экстерриториальную юрисдикцию в отношении сговора с целью совершения таких правонарушений.
2340A, to also provide extraterritorial jurisdiction over conspiracy to commit such offenses.
Кроме того, лицо, отобранное для включения в выборку, может не быть в курсе таких правонарушений, в то время как другие члены домохозяйства могут лучше ответить на вопрос о событиях, которые влияют на все домохозяйство.
Moreover, the person selected for the sample may not be knowledgeable of such offences, whereas another household member might be a better respondent for events that impact the entire household.
законодательство которых содержит положения, касающиеся таких правонарушений.
Territories the legislation of which specifies such offences.
связанные с торговлей людьми, и неприменение достаточных наказаний в отношении работников судебных органов, которые занимаются рассмотрением таких правонарушений.
the lack of adequate punishment of negligent judicial officials involved in the proceedings relating to such offences were also cause for concern.
Кроме того, просьба представить подробную информацию о положениях уголовного законодательства, касающихся таких правонарушений, как посягательство на применение пытки,
In addition, please provide detailed information on the criminal provisions concerning offences such as attempted acts of torture,
видимость извлечения выгоды из таких правонарушений должны служить предупреждающим сигналом для компаний, с тем чтобы они проявляли должную осмотрительность,
the appearance of benefiting from such abuses should serve as red flags for companies to ensure that they exercise due diligence,
Результатов: 109, Время: 0.0564

Таких правонарушений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский