ТЯЖЕЛАЯ - перевод на Английском

heavy
сильный
хэви
тяжело
хеви
тяжелых
большие
тяжеловесных
тяжкое
интенсивного
большегрузных
hard
жесткий
трудно
тяжело
сложно
сильно
упорно
усердно
много
напряженно
хард
severe
серьезный
тяжелых
сильной
суровые
острой
строгие
жесткие
жестоким
тяжкие
tough
тяжелый
крутой
сложный
тяжело
крепкий
сложно
жестко
нелегко
жесткие
трудные
difficult
непростой
тяжело
нелегко
трудных
сложных
тяжелых
затруднительным
затруднено
rough
тяжелый
грубо
трудный
тяжело
жестко
черновой
раф
примерный
необработанных
грубой
serious
серьезные
тяжких
тяжелых
грубых
grave
могила
грубо
захоронение
серьезную
грубых
глубокую
тяжкие
тяжелые
смертельной
dire
остро
крайне
тяжелой
ужасных
острая
крайней
страшные
пагубные
катастрофической
бедственного
bad
плохой
дурной
сильно
ужасный
неудачный
злой
бад
неприятный
тяжелый
нехорошее
uphill

Примеры использования Тяжелая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Тяжелая ночь, Кейси Джонс?
Rough night, Casey Jones?
У малышей тяжелая голова и слабые мышцы шеи.
Babies have heavy heads and weak neck muscles.
Иногда тяжелая болезнь может выявить скрытые проблемы.
A serious diagnosis can sometimes bring out underlying problems.
Тяжелая экономическая ситуация усилила антропогенное воздействие на лес.
A difficult economic situation increased an anthropogenous impact on forests.
Тяжелая была работа, пожалуй, даже изматывающая.
It was hard work, almost excruciating, I think.
Ситуация тяжелая, отец, военные убивают людей каждый день.
The situation's tough, dad, militars kill people every day.
Тяжелая травма у детей- это междисциплинарная проблема.
Children's severe trauma- is an interdisciplinary problem.
К сожалению ее постигла тяжелая болезнь и теперь женщина требует срочного оперативного вмешательства.
Unfortunately it suffered a serious illness and now she requires urgent surgical intervention.
Тяжелая была неделя.
It's been a rough week.
Тяжелая машинная основа с блокирующим шкафом.
Heavy duty machine base with locking cabinet.
Тяжелая ситуация на оккупированной палестинской территории 30.
Grave situation in the Occupied Palestinian Territory 18.
В кабинете, тяжелая работа на весь вечер.
In the office, hard at work all evening.
Была тяжелая ночь.
She's had a difficult night.
Это тяжелая работа корабль был построен в 1955 году.
This tough work ship was built in 1955.
Тяжелая ситуация в Африке требует нашего пристального и деятельного внимания.
The dire situation in Africa deserves our outmost concern and action.
У меня была тяжелая ночь на прошлой неделе… Несколько дней спустя после химии.
I had a bad night last week… just a few days after the chemo.
Тяжелая денге- потенциально летальное осложнение лихорадки денге.
Severe dengue is a potentially lethal complication of dengue infection.
Скорая прибыла. Тяжелая травма головы,
Incoming ambulance, serious head trauma,
Тяжелая неделя.
Rough week.
Нам предстоит тяжелая, но интересная работа.
This is difficult, but necessary work.
Результатов: 1556, Время: 0.0702

Тяжелая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский