УГОЛОВНЫЕ ПРАВОНАРУШЕНИЯ - перевод на Английском

criminal offences
уголовное преступление
уголовное правонарушение
уголовно наказуемого деяния
уголовно наказуемым
преступное деяние
criminal offenses
уголовное преступление
уголовное правонарушение
уголовного проступка
уголовной обидой
criminal violations
преступные нарушения
уголовном правонарушении
уголовное нарушение
criminal offence
уголовное преступление
уголовное правонарушение
уголовно наказуемого деяния
уголовно наказуемым
преступное деяние
penal offences
уголовным преступлением

Примеры использования Уголовные правонарушения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
делают особый упор на такое опасное поведение, как уголовные правонарушения.
with particular focus on atrisk behaviour such as criminal offending.
Прокуратуры в БиГ в независимом порядке преследуют все уголовные правонарушения, закрепленные в позитивном законодательстве.
The Prosecutor's Offices in BiH, independently, prosecutes all of the criminal offenses prescribed by the positive laws.
Источником формирования фонда предполагалось установить денежные санкции, налагаемые судом на лица, совершившие уголовные правонарушения, средства от реализации конфискованного имущества, добытого преступным путем, сумм залога,
It was suggested that the fund could be set up using the court fines levied on persons who have committed criminal offenses, the proceeds from the sale of confiscated property obtained by criminal means,
Его роль заключается в применении законно вынесенных наказаний в отношении лиц, совершивших уголовные правонарушения, и в осуществлении надзора над осуществлением мер в области судебного преследования со стороны комиссаров полиции.
His role is to ensure that legally prescribed sanctions are applied against persons who have committed criminal violations, and to supervise the exercise of prosecution authority by commissioners of police.
детей, которые совершили незначительные уголовные правонарушения в возрасте от 12 до 14 лет.
children who have committed minor criminal offenses between the ages of 12- 14.
За исключением случаев ареста или задержания за уголовные правонарушения, такие лица должны быть освобождены в кратчайший срок
Except in cases of arrest or detention for penal offences, such persons shall be released with the minimum delay possible
подвергавшихся уголовному преследованию и 2 части первой статьи 35 Уголовно-процессуального кодекса Республики Казахстан за уголовные правонарушения.
2 of the first part of Article 35 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Kazakhstan for criminal offenses.
В специальной части УК ФБиГ в главе XV" Уголовное правонарушение конституционного порядка ФБиГ" перечисляются уголовные правонарушения по статье 163" Подстрекательство к национальной,
A special part of CC FBiH in Chapter Fifteen XV Criminal Offence against the Constitutional Order of FBiH contains criminal offence under Article 163. Inciting national,
лиц были возбуждены по ходатайству Государственного прокурора на основании обоснованных подозрений в том, что ими были совершены такие уголовные правонарушения.
while cases against 13 persons were initiated on the initiative of the State prosecutor on reasonable doubt that they had committed this criminal offence.
В этой связи следует сначала отметить, что, согласно проекту, уголовные правонарушения ограничиваются заявлениями
In this regard, it should first be mentioned that, according to the draft, the criminal offences are limited to statements
В связи с освобождением политических заключенных также встает вопрос о заключенных, совершивших мелкие уголовные правонарушения и остающихся под стражей изза того,
The release of political prisoners also raises the issue of detainees who had committed minor offences and remained in custody,
Прокуратура Боснии и Герцеговины является органом, правомочным расследовать уголовные правонарушения, подпадающие под юрисдикцию Суда Боснии
The Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina is a body competent for carrying out investigations for criminal offences under the jurisdiction of the Court of Bosnia
процедуру применения к душевнобольным лицам, совершившим уголовные правонарушения, мер безопасности в виде принудительного психиатрического лечения и защиты в лечебном учреждении или принудительного психиатрического лечения по месту жительства.
protection in a health institution or compulsory psychiatric treatment in the community for mentally-incapacitated perpetrators of criminal offences are pronounced.
Большинство из них составляли уголовные правонарушения, подпадающие под действие глав XVI
The majority of cases were criminal offences under chapters XVI and XXVI of the
В 1994 году, помимо нарушений правил дорожного движения, по оценочным данным, за уголовные правонарушения было произведено 14,
In 1994, an estimated 14.6 million arrests were made for all criminal infractions other than traffic violations,
международно- правовых документов о борьбе с терроризмом и Конвенции против организованной преступности в тех случаях, когда уголовные правонарушения подпадают под действие нескольких международно- правовых документов.
the universal legal instruments against terrorism and the Organized Crime Convention can be utilized where there is overlap in criminal offences.
действительно, уведомления о принятии решения относительно высылки были направлены примерно 10 лицам, совершившим уголовные правонарушения.
it was true that approximately 10 people guilty of criminal offences had been informed of decisions to return them.
правосудия членов персонала Организации Объединенных Наций, совершающих уголовные правонарушения.
to enable States to bring to justice United Nations personnel for criminal misconduct.
озаглавленной" Уголовные правонарушения, совершаемые против свободуголовного правонарушения не только нарушение равноправия граждан( статья 137), но и принуждение( статья 139), похищение( статья 141), пытки( статья 142), сексуальные домогательства при исполнении служебных обязанностей( статья 143); нарушение права на использование средств правовой защиты статья 153.">
entitled Criminal offenses against the human and citizen's freedoms
что квалифицируется как уголовные правонарушения, состоящие в дискриминационном поведении должного
this is anticipated as a criminal offence of discriminatory behaviour of an official
Результатов: 141, Время: 0.6277

Уголовные правонарушения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский