abolition
упразднение
отмена
ликвидация
запрещение
роспуск
отмене смертной казни
отменить
упразднить abolishment
упразднение
отмена
ликвидация
должность
упразднить
упразднение внештатной должности abolishing
ликвидировать
отменять
упразднять
отмены
упразднения
ликвидации
распустил elimination
ликвидация
устранение
искоренение
отмена
уничтожение
упразднение
элиминация eliminating
ликвидировать
исключение
покончить
ликвидации
устранить
устранения
искоренению
исключить
искоренить
отменить removal
удаление
устранение
снятие
высылка
изъятие
отмена
вывоз
исключение
выдворение
выведение abrogation
аннулирование
отмена
упразднение
отказ
расторжения
прекращение
отменить abolitions
упразднение
отмена
ликвидация
запрещение
роспуск
отмене смертной казни
отменить
упразднить abolish
ликвидировать
отменять
упразднять
отмены
упразднения
ликвидации
распустил abolished
ликвидировать
отменять
упразднять
отмены
упразднения
ликвидации
распустил eliminate
ликвидировать
исключение
покончить
ликвидации
устранить
устранения
искоренению
исключить
искоренить
отменить
B С учетом реклассификации, упразднения или учреждения новых должностей. B Reflects reclassified, abolished or new posts. Комитет выражает обеспокоенность по поводу упразднения министерства по делам женщин. The Committee expresses its concern at the abolition of the Ministry of Women's Affairs. Государству- участнику следует принять меры для упразднения телесных наказаний как законной санкции. The State party should take measures towards the abolition of corporal punishment as a lawful sanction. Конвенции№ 105 Международной организации труда, касающейся упразднения принудительного труда; ILO Convention No. 105 concerning the Abolition of Forced Labour; Упразднения Верховного совета по делам спорта в Африке( ВССА);Dissolution of the Supreme Council for Sports in Africa(SCSA);
В результате упразднения должностей осуществление такой практики в январе 1996 года прекратилось. As a result of abolition of posts, that arrangement ended as of January 1996. Российская Федерация выступает против упразднения Совета по Опеке The Russian Federation was opposed to abolishing the Trusteeship Council Процедуры и нормы для введения, упразднения , реклассификации, преобразования Procedures and norms for the creation, suppression , reclassification, conversion Одобрить критерии для создания, упразднения и перераспределения должностей( пункты 11- 13); To endorse the criteria for the creation, suppression and redeployment of posts(paras. 11-13); Обеспечение упорядоченного упразднения к 21 ноября 2003 года Программы<< Нефть в обмен на продовольствиеgt;gt;; Ensuring the orderly phasing out of the oil-for-food programme by 21 November 2003; Публикация не выпускается из-за упразднения Объединенной группы ЭКА/ ЮНКТАД. Publication is not carried out owing to the abolition of the Joint ECA/UNCTAD Unit. Он сосредоточен на идее упразднения или преодоления гендерных идентичностей. It is focused on the idea of eliminating or moving beyond gendered identities. После упразднения область стала частью Шарур- Даралагезского уезда Эриванской губернии. After the oblast was abolished , it became a part of Sharur-Daralagez uyezd of the Erivan Governorate. Герб использовался вплоть до упразднения Республики в 1808 году. These arms were in use until the dissolution of the Republic in 1808. Действовал до упразднения советской власти в августе 1991 года. It operated until the dissolution of the Soviet Union in December 1991. До своего упразднения ЮНИФЕМ был одним из фондов, управляемых Администратором ПРООН. Prior to its dissolution , UNIFEM was one of the funds administered by the Administrator of UNDP. Процедуры и нормы для создания, упразднения . Procedures and norms for the creation, suppression . Iii. обоснование упразднения 19 должностей. Iii. rationale for the abolition of the 19 posts. Процедуры и нормы для создания, упразднения , реклассификации. Procedures and norms for the creation, suppression , reclassification. Ряд делегаций вновь высказались также в поддержку упразднения Совета по Опеке. Views in support of the abolition of the Trusteeship Council were reiterated by some delegations.
Больше примеров
Результатов: 1035 ,
Время: 0.2053