Примеры использования Целей обеспечения на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В той мере, в какой согласно другому законодательству в отношении всех активов будет применяться иная квалификация передачи для целей обеспечения, этот вопрос не относится в Руководстве к числу вопросов,
уведомления о передаче для целей обеспечения, произведенной ему праводателем, с тем чтобы избежать риска возникновения приоритета прав последующего получателя,
уступку нематериальных активов для целей обеспечения, а также удержание правового титула продавцами для обеспечения оплаты покупной цены активов
передачи для целей обеспечения рассматриваются как способы обеспечения;
Суд мог продолжать работу по достижению своих высоких целей обеспечения мира и главенства норм права.
создание резервной справочной системы, содержащей детальную информацию об автономных системах, для целей обеспечения функционирования сети Интернет при возникновении значимых инцидентов и на случай возникновения чрезвычайных ситуаций.
уступки дебиторской задолженности для целей обеспечения, купли- продажи с различными формами удержания правового титула,
доверительное управление ею для целей обеспечения.
нормы, применимые к определенным базовым типам договоров, которые могут использоваться для целей обеспечения, таким как договоры купли- продажи,
В целях обеспечения деятельности в рамках ТОР« Беринговский».
Координировать свою деятельность в целях обеспечения ремонта систем энергоснабжения.
Дистанционное зондирование Земли в целях обеспечения геодезической и картографической деятельности;
В целях обеспечения высокого качества нашей продукции,
В целях обеспечения единой профессиональной подготовки актуариев, а.
В целях обеспечения благого управления правительство осуществило следующие действия.
Программа принята в целях обеспечения экономии углеводородных ресурсов.
В целях обеспечения безопасности Ваших личных данных.
Чтобы в целях обеспечения оперативности в работе Конференции