АКТИВИЗИРУЯ - перевод на Испанском

intensificando
активизировать
укреплять
наращивать
интенсифицировать
более
крепить
активизации
укрепления
расширения
расширить
refuerce
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения
aumentar
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
redoblando
активизировать
наращивать
укреплять
интенсифицировать
удвоить
активизации
дополнительные
удвоения
умножить
крепить

Примеры использования Активизируя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
решало проблемы, активизируя работу и подчеркивая актуальность международных механизмов по правам человека; оно также включилось в диалог
ha abordado esos problemas intensificando su labor y poniendo de relieve la importancia de los mecanismos internacionales de derechos humanos
Отдельные военные операции в приграничных районах проводились в ответ на преднамеренные действия террористов" ОАК", которые, активизируя свои нападения и обостряя общую обстановку в этих районах, стремятся нарушить нормальный уклад жизни населения
Hubo operaciones militares esporádicas en zonas fronterizas en respuesta a actividades premeditadas de terroristas del" Ejército de Liberación de Kosovo", los cuales, al incrementar sus ataques y agravar la situación general de esas zonas, pretenden perturbar la
Соединенные Штаты, продолжая и активизируя свою политику экономической блокады против Кубы,
Los Estados Unidos, en la continuación e intensificación de su política de bloqueo económico contra Cuba,
ЮНКТАД продолжает реагировать на новые потребности палестинской экономики, активизируя оказание помощи в рамках координации усилий с другими учреждениями Организации Объединенных Наций
La UNCTAD sigue respondiendo a las nuevas necesidades de la economía palestina, para lo cual ha intensificado su asistencia, en coordinación con otras organizaciones internacionales y de las Naciones Unidas y sobre la base de estrechas consultas con Palestina,
поддерживать транспарентные структуры карьерного роста в гражданской службе, которые уже созданы, активизируя проведение служебной аттестации судей,
apoyar plenamente la aplicación transparente de las estructuras del funcionariado ya existentes, acelerar la revisión de magistrados, fiscales
Активизируя свою деятельность в области технического сотрудничества,
Al intensificar su cooperación técnica y su labor de asesoramiento
бороться со всеми формами нетерпимости и дискриминации, расширяя и активизируя деятельность в этой области,
el Gobierno se comprometió a luchar contra todas las formas de intolerancia y discriminación profundizando y ampliando las actividades en esa esfera
в частности в Восточном Иерусалиме и вокруг него, активизируя конфискацию палестинских земель,
en particular en Jerusalén Oriental y sus alrededores, intensificando la confiscación de tierras palestinas,
Продолжать предпринимать усилия с целью гарантирования детям доступа к бесплатному и обязательному начальному образованию, активизируя осуществление национального плана действий по обеспечению образования для всех( Алжир);
Continuar los esfuerzos por garantizar el acceso de todos los niños a la educación primaria obligatoria y gratuita, reforzando la aplicación de su plan nacional de acción de educación para todos(Argelia);
Активизируя усилия для борьбы,
Incrementar los esfuerzos para combatir,
тем самым оправдав надежды, которое оно порождает с момента своего создания, и активизируя свои модели сотрудничества на динамичной и активизированной основе.
respondiendo así a las esperanzas que ha suscitado desde su creación y renovando su programa de cooperación sobre una base dinámica y reforzada.
Впоследствии ФАО назначила координатора по вопросам общеафриканской сельскохозяйственной программы и активизировала свои консультации и сотрудничество с АЭС в целях ускорения этого процесса.
Desde entonces, la FAO ha designado un coordinador en el Programa agrícola común africano(CAAP) y ha intensificado sus consultas y cooperación con la OUA y la CEA a fin de acelerar dicho proceso.
ЮНФПА активизировал свои усилия по подготовке партнеров- исполнителей по процедурам ЮНФПА
El UNFPA ha intensificado sus iniciativas para capacitar a los asociados en la ejecución en los procedimientos del UNFPA
Iii активизировать деятельность Комитета министров АС по постконфликтному восстановлению Судана и активизировать поддержку государств- членов миростроительству в Судане.
Iii Revitalizar las actividades del Comité Ministerial de la Unión Africana sobre la reconstrucción del Sudán después del conflicto y reforzar el apoyo de los Estados miembros a la consolidación de la paz en ese país.
Генеральный комиссар БАПОР г-н Хансен расширяет контакты между БАПОР и донорами и активизировал диалог относительно путей преодоления проблем Агентства.
El Comisionado General del OOPS, Sr. Hansen, ha venido ampliando las relaciones de trabajo entre el Organismo y los donantes y ha intensificado el diálogo sobre los medios de superar los problemas del Organismo.
Вопервых, необходимо расширить представленность правительства-- особенно в институтах безопасности-- и активизировать усилия по содействию национальному единству и примирению.
En primer lugar, es necesario aumentar la representatividad del Gobierno-- en particular dentro de las instituciones de seguridad-- y fortalecer los esfuerzos en la promoción de la unidad y la reconciliación nacional.
Кроме того, Совет активизировал усилия по дальнейшему совершенствованию своих методов работы,
El Consejo también intensificó sus esfuerzos por seguir mejorando sus métodos de trabajo,
далее укреплять и активизировать сотрудничество с Организацией Объединенных Наций
debemos continuar fortaleciendo e intensificando la cooperación entre las Naciones Unidas
Комитет предложил Финляндии активизировать меры по поощрению терпимости
El Comité invitó a Finlandia a fortalecer las medidas de promoción de la tolerancia
Организация должна активизировать свою деятельность в области социально-экономического развития
La Organización debe intensificar sus actividades en materia de desarrollo económico
Результатов: 43, Время: 0.1314

Активизируя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский