Примеры использования
Анализу
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Основная статья этого буклета посвящена рассмотрению и анализу роли Организации Объединенных Наций в содействии осуществлению прав человека женщин.
En el artículo principal de esa carpeta se examina y analiza el papel de las Naciones Unidas en la promoción de los derechos humanos de la mujer.
Она особо отметила, что жертвам терроризма и анализу их прав человека не уделяется первостепенное внимание.
Hizo hincapié en que las víctimas del terrorismo y el estudio de sus derechos humanos no se consideraban prioritarios.
Раздел II посвящен анализу положения мигрантов, работающих по найму домашней прислугой.
La sección II analiza la situación de los/las migrantes empleados/as domésticos/as.
В настоящее время создана совместная группа планирования по сбору и анализу данных об этих группах.
Hay un grupo de planificación conjunta que reúne y analiza datos sobre esos grupos.
Бамакский план действий по анализу практических аспектов демократии,
Plan de Acción de Bamako sobre la evaluación de las prácticas de la democracia,
Центр мониторинга иммиграции также способствует более полному анализу мер иммиграционной политики посредством мониторинга их осуществления и подготовки соответствующих рекомендаций.
El Observatorio de la Inmigración también contribuye a un análisis más completo de las políticas de inmigración, supervisándolas y formulando recomendaciones.
Ежегодное типологическое мероприятие ЦГФМ по анализу методов и тенденций в области отмывания денег в настоящее время включает и анализ методов финансирования терроризма.
El proceso anual de tipología emprendido por el GAFI para estudiar los métodos y tendencias del blanqueo de capitales incluye ya el estudio de los métodos de financiación del terrorismo.
В своем решении VI/ 34, посвященном анализу вопросов, связанных с приложением VII,
Fuentes utilizadas En su decisión VI/34 sobre análisis de las cuestiones relacionadas con el anexo VII,
В настоящее время его положения подвергаются анализу с целью выявления тех или иных областей, которые нуждаются в усовершенствовании, чтобы оказать помощь пользователям этого законодательства.
Actualmente es objeto de examen a fin de determinar si existen esferas que deberían ser mejoradas para asistir a las personas que recurren a la medida.
Фонд будет также содействовать глубокому анализу результатов ПАПЧАЙЛД в целях отбора относящихся к политике рекомендаций
El Fondo también colaboraría en un análisis a fondo de los resultados del Proyecto Panárabe para el Desarrollo del Niño(PAPCHILD)
Настоящий раздел доклада посвящен анализу прогресса, достигнутого в контексте достижения девяти конкретных результатов ОРУ, и возникших трудностей.
En la presente sección del informe se analizan los progresos logrados y las dificultades encontradas en relación con los nueve productos de gestión del marco.
Обновленный вариант технического документа, посвященного анализу возможных средств достижения целевых показателей сокращения выбросов
Una actualización del documento técnico sobre el análisis de las posibles formas de alcanzar las metas de reducción de las emisiones
ВОЗ приступила к анализу планов распределения Кимадии для оценки обеспечения справедливого распределения предметов снабжения.
La OMS ha comenzado a estudiar los planes de distribución de Kimadia a fin de evaluar hasta qué punto la distribución de los suministros es equitativa.
Правительство Испании организовало учебные курсы по анализу наркотиков для технических сотрудников из различных стран Латинской Америки.
El Gobierno de España había organizado unos cursos de formación en análisis de drogas, destinados a técnicos de distintos países latinoamericanos.
Мероприятия по бюджетному анализу, позволяющему точно определить размеры
Las disposiciones para realizar análisis presupuestarios que permitan determinar claramente el monto
Другим инструментом, помогающим систематическому анализу местных проблем в области преступности
Otro instrumento que ayuda a analizar sistemáticamente los problemas delictivos locales
Одна программа обучения будет посвящена анализу и моделированию глубоководной экосистемы,
Un programa estará relacionado con el análisis y la modelización del ecosistema de alta mar
Простые показатели употребления наркотиков должны подвергаться соответствующему анализу, прежде чем могут быть сделаны стратегические выводы.
Los indicadores básicos del consumo de drogas deben someterse a un análisis apropiado antes de sacar conclusiones estratégicas.
Миссия технической помощи по анализу положений национального законодательства, касающихся применения документов Организации Объединенных Наций в области борьбы с терроризмом.
Misión de asistencia técnica para revisar la legislación nacional de aplicación de los instrumentos de las Naciones Unidas contra el terrorismo.
Настоящий раздел доклада посвящен анализу прогресса, достигнутого в контексте достижения 9 конкретных результатов ОРУ,
En esta sección del informe se analizan los adelantos logrados y las dificultades con que se tropezó en el ámbito de los nueve productos
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文