БЕСПОЧВЕННЫЕ ОБВИНЕНИЯ - перевод на Испанском

acusaciones infundadas
alegaciones infundadas
denuncias infundadas

Примеры использования Беспочвенные обвинения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более того, беспочвенные обвинения Эритреи в связях с<<
Además, las acusaciones infundadas que asocian a Eritrea con el" terrorismo"
Правительство Объединенной Республики Танзании категорически опровергает выдвинутые против нее беспочвенные обвинения в том, что танзанийские силы в ночь на 27 октября 1997 года совершили нападение на Бурунди, в результате которого был причинен большой материальный ущерб
El Gobierno de la República Unida de Tanzanía rechaza categóricamente las acusaciones infundadas formuladas en su contra, en el sentido de que las fuerzas tanzanianas atacaron Burundi la noche del 27 de octubre de 1997, causando cuantiosos daños materiales
Поэтому вместо того, чтобы выдвигать против Турции беспочвенные обвинения и выставлять себя в роли жертвы на Кипре,
Así pues, en lugar de lanzar acusaciones infundadas contra Turquía y hacer el papel de víctima en Chipre,
Беспочвенные обвинения и заявление, с которым представитель сионистского режима выступил сегодня в зале Ассамблеи, ясно демонстрируют, что те, кто оказывает на мою страну все возрастающее, необоснованное и несправедливое давление,
Las alegaciones infundadas y la declaración del representante del régimen sionista hechas hoy en la Asamblea demuestran claramente que quienes están poniendo a mi país bajo una presión creciente,
без всяких оснований наброситься на Союзную Республику Югославию и вновь повторить беспочвенные обвинения Албании по поводу мнимой сербо-греческой стратегии дестабилизации Балкан.
para lanzar un ataque no provocado contra la República Federativa de Yugoslavia y reiterar las infundadas acusaciones de Albania sobre la presunta estrategia serbo-griega de desestabilización de los Balcanes.
Беспочвенные обвинения и заявления, с которыми выступил сегодня вечером в Ассамблее представитель сионистского режима, наглядно показывают, что те, кто подвергает мою страну нарастающему, неразумному давлению без каких-либо на то оснований,
Las afirmaciones y declaraciones infundadas de la representante del régimen sionista en la Asamblea esta noche demuestran sin lugar a dudas que quienes están ejerciendo una presión creciente,
и выдвигают беспочвенные обвинения против иностранных граждан,
formulando alegaciones sin fundamento contra ciudadanos extranjeros,
Эти беспочвенные обвинения должны быть проверены в соответствии с Лусакским соглашением о прекращении огня( S/ 1999/ 815,
Esas acusaciones infundadas se deben verificar con arreglo al Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka(S/1999/815,
Поскольку некоторые делегации высказали беспочвенные обвинения в адрес Ирана, я обязан официально изложить следующую фактическую информацию:
Dado que algunas delegaciones han vertido acusaciones sin fundamento alguno contra el Irán, me veo en la obligación de hacer constar los siguientes hechos objetivos:
выдвигать против Турции беспочвенные обвинения с целью выставить себя в роли жертвы на Кипре и принимая во внимание тот факт, что оппонентом в данной ситуации являются киприоты- турки,
es la parte turcochipriota, en lugar de lanzar acusaciones infundadas contra Turquía para desempeñar el papel de víctima en Chipre regrese a la mesa de negociaciones sin más dilación y sin imponer condiciones previas para una solución amplia,
Совет Безопасности решительно осуждает нападки радиостанции УНИТА" Ворган" на Специального представителя Генерального секретаря и Контрольную миссию Организации Объединенных Наций в Анголе( КМООНА II) и беспочвенные обвинения в их адрес. Он требует немедленно положить конец этим нападкам
El Consejo de Seguridad condena firmemente a los ataques y las acusaciones infundadas de la radio Vorgan de la UNITA contra el Representante Especial del Secretario General y la Misión de
бывшей югославской Республикой Македонией- заявления, в которых содержатся беспочвенные обвинения в том, что Союзная Республика Югославия якобы причастна к конфликту в отношениях, касающихся исключительно Македонии и Албании.
República de Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia, en las cuales se ha acusado sin fundamento a la República Federativa de Yugoslavia de estar vinculada con el conflicto que afecta las relaciones entre Macedonia y Albania.
высказали в отношении него беспочвенные обвинения, вмешавшись во внутренние дела Китая и оклеветав его судебную систему:
han formulado acusaciones infundadas en su contra. Ello significa una injerencia en los asuntos internos de China,
Нам не нужно стараться отвлечь внимание, прибегая к беспочвенным обвинениям.
No necesitamos tratar de desviar la atención con acusaciones sin fundamento.
Проект резолюции основывается на беспочвенных обвинениях против Эритреи в сомалийском вопросе.
El proyecto de resolución se basa en acusaciones infundadas contra Eritrea en relación con la cuestión de Somalia.
Беспочвенное обвинения, с которыми ныне выступают должностные лица администрации Соединенных Штатов, утверждающие, что Эритрея<< причастна к событиям в Сомали, чтобы нанести ущерб Эфиопии>>, объясняются стремлением как скрыть эти факты,
Las acusaciones infundadas repetidas esos días por funcionarios del Gobierno de los Estados Unidos en el sentido de que Eritrea está involucrada en Somalia con objeto de frustrar a Etiopía obedece al deseo de ocultar estos hechos
В заключение я хотел бы призвать представителей Азербайджана воздерживаться от практики распространения беспочвенных обвинений в рамках Организации Объединенных Наций
Por último, deseo hacer un llamamiento a los representantes de Azerbaiyán para que se abstengan de divulgar acusaciones infundadas en el marco de las Naciones Unidas
В отличие от беспочвенных обвинений, сфабрикованных сионистским режимов,
Contrariamente a las acusaciones sin fundamento urdidas por el régimen sionista,
Считаем недопустимыми попытки использования механизма УПО для распространения беспочвенных обвинений с одной лишь целью- извратить действительность
Resulta inaceptable que se pretenda emplear el mecanismo del EPU para divulgar acusaciones infundadas que sólo persiguen empañar la realidad
По поручению моего правительства имею честь направить Вам письмо по поводу беспочвенных обвинений, касающихся задержания судна, на борту которого находилось оружие из Исламской Республики Иран, предназначавшееся для Йемена.
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de escribirle en relación con las acusaciones infundadas acerca del apresamiento de un buque que contenía armamento procedente de la República Islámica del Irán con destino al Yemen.
Результатов: 66, Время: 0.0402

Беспочвенные обвинения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский