БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

actividades benéficas
obras de beneficencia
de la filantropía
obras de caridad
благотворительность
благотворительная организация
actividades de beneficencia
de la labor benéfica

Примеры использования Благотворительной деятельности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государство создает возможности для развития благотворительной деятельности, добровольного благотворительного страхования
El Estado crea condiciones para el desarrollo de las actividades benéficas, el seguro social voluntario
Закон о благотворительной деятельности 2005 года предписывает зарегистрированным благотворительным организациям представлять годовые отчеты.
Según lo dispuesto en la Ley de organizaciones de beneficencia de 2005, las entidades registradas están obligadas a presentar un informe anual.
Сообщалось, что он активно участвовал в деятельности по оказанию помощи и благотворительной деятельности в интересах нуждающихся лиц и не занимался какой бы то ни было политической деятельностью..
Según los informes participaba activamente en obras de socorro y beneficencia en favor de los necesitados y no realizaba ninguna actividad política.
В этой связи препятствия, создаваемые для благотворительной деятельности, зачастую могут иметь прямые негативные последствия для осуществления этих
De ahí que, los obstáculos para las labores benéficas a menudo puedan tener un efecto negativo directo sobre el disfrute de estos
Конституция возлагает на государство обязанность создавать возможности для развития благотворительной деятельности, добровольного социального страхования
Según la Constitución, corresponde al Estado crear las condiciones para el desarrollo de actividades benéficas, el seguro social voluntario
Действительно, если бы он попытался создать какую-либо организацию для поддержки своей благотворительной деятельности, он бы нарушил закон.
De hecho, si creara algún tipo de organización para apoyar su caridad, violaría la ley.
участия общественности в его жизни и благотворительной деятельности.
la participación pública y la filantropía.
Комиссия по координации благотворительных программ при правительстве Республики Армения уполномочена регулировать отношения, возникающие в ходе осуществления благотворительной деятельности.
La Comisión de Coordinación de Programas Benéficos adscrita al Gobierno está autorizada para regular las relaciones que surjan durante la realización de actividades benéficas.
обладающих лицензией на ведение благотворительной деятельности.
otras entidades jurídicas con mandato benéfico.
После аннулирования брака принцесса Мария Луиза посвятила себя благотворительной деятельности и меценатству.
Después de la anulación de su matrimonio, la princesa María Luisa se dedicó a organizaciones de caridad y al mecenazgo de las artes.
Призывать частный сектор вносить свой вклад в процесс национального развития путем финансирования благотворительной деятельности( Ирак);
Alentar al capital privado a contribuir al proceso de desarrollo del país mediante la financiación de obras de beneficencia(Iraq);
предпринимателей Гонконга в целях активизации благотворительной деятельности.
Empresarias de Hong Kong con el objetivo de facilitar su labor benéfica.
Для смягчения последствий нищеты и повышения качества жизни женщин одной лишь благотворительной деятельности недостаточно.
Para aliviar la pobreza y mejorar la calidad de vida de la mujer no bastan las labores caritativas.
Я делаю это не как некоторый тип некоммерческой или благотворительной деятельности.
algún tipo de trabajo sin fines de lucro o de beneficencia.
а не бенефициаром благотворительной деятельности взрослых.
no como beneficiario de la benevolencia de los adultos.
В случае" Дома Закат" Группа рекомендует присудить компенсацию исходя из традиционных размеров поступлений заявителя для целей благотворительной деятельности.
Por lo que respecta a Zakat House, el Grupo recomienda que se le conceda una indemnización con arreglo a los ingresos de que solía disponer para fines benéficos.
оказании помощи в развитии человеческого потенциала и содействии расширению благотворительной деятельности и торжеству справедливости в мире.
aliviar el sufrimiento humano, asistir al desarrollo de los pueblos y fomentar la caridad y la justicia en el mundo.
Целью организации является развитие благотворительной деятельности и содействие образованию,
Su objetivo es fomentar las actividades benéficas y promover la educación,
Наряду с этим Кувейт учредил Верховный комитет по регулированию благотворительной деятельности под председательством министра по социальным делам и труда в целях регулирования благотворительной деятельности и сбора пожертвований.
Kuwait también estableció el Comité Supremo para la Reglamentación de las Obras de Beneficencia, presidido por el Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales, para reglamentar las obras de beneficencia y la recaudación de fondos con ese fin.
В частности, под благотворительной организацией понимается негосударственная некоммерческая организация, созданная для осуществления благотворительной деятельности в интересах общества, отдельных категорий юридических и физических лиц.
En particular, se entiende por organización benéfica una ONG sin fines de lucro creada para llevar a cabo actividades benéficas en favor de la sociedad, y en particular de determinadas categorías de personas y entidades.
Результатов: 126, Время: 0.042

Благотворительной деятельности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский