БОЕВОЙ - перевод на Испанском

militar
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных
combate
сражение
поединок
матч
борьбе
бою
боевых
военные
битве
строя
истребители
batalla
битва
сражение
борьба
бой
война
боевой
схватку
брани
баттл
guerra
война
военных
боевых действий
bélica
военного
вооруженного
боевой
войны
lucha
борьба
битва
бой
противодействие
пресечение
бороться
сражается
martial
боевой
марсьяль
combativo
агрессивного
воинственным
боевой
militares
военный
боевой
военнослужащий
воинской
вооруженных

Примеры использования Боевой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Боевой ответ сделает нас воюющем государством.
Responder militarmente nos hace combatientes.
Боевой олень.
Un venado de batalla.
Все подразделения оккупационных сил находятся в состоянии полной боевой готовности и полностью укомплектованы.
Todas las unidades de la fuerza ocupante están totalmente preparadas y dotadas para el combate.
Кто-то забрал все книги по боевой магии.
Alguien se ha llevado todos los libros sobre magia de guerra.
Капитан Пикард, коммандер Донатра с боевой птицы Валдора.
Capitán Picard, Comandante Donatra del Ave de guerra Valdore.
Инженерная машина разграждения БМР( боевой миноискатель).
Vehículo de remoción de obstáculos BMR(para la remoción de minas en combate).
Ii. уровень подготовки и боевой опыт;
Ii. Capacitación y experiencia en el combate;
Јх, в вас есть боевой дух, Ѕала.
Ah, tiene un espíritu luchador, Bala.
Каждое повторение молитвы укрепляет наш боевой дух.
Cada Rosario fortalece nuestro espíritu de lucha.
Они должны были быть элитой в боевой силе.
Se suponía que serían una fuerza elite de pelea.
Пока это не мешает боевой готовности.
Siempre que no interfiera con la disposición al combate.
Нам нужен боевой план.
Necesitamos un plan de batalla.
Это шип от средневековой боевой палицы.
Es una punta de un arma medieval llamada estrella de la mañana.
У меня нет утешительного ответа, боевой брат.
No tengo ninguna respuesta consoladora, hermano de la batalla.
В мирное время Китай поддерживает средний уровень боевой готовности.
China mantiene un nivel moderado de preparación para la guerra en tiempos de paz.
Отлично, завтра собираемся с командирами, намечаем боевой план.
Genial, vamos a reunirnos aquí mañana con los jefes de equipo para trazar un plan de batalla.
Это тебе не Боевой вальс.
Esta técnica no se parece nada al Vals de la Batalla.
А поэтому могут быть проблемы с боевой готовностью.
Puede ser un problema que afecte a la disponibilidad para el combate.
Я агент Хаузер. Я возглавляю ваш боевой отряд.
Agente Hauser, dirijo su equipo de operaciones.
Заткни уши и напой" Боевой гимн Республики".
Cúbrete los oídos y tararea El himno de batalla de la República.
Результатов: 471, Время: 0.2275

Боевой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский