БОЛЕЕ БЕЗОПАСНОЙ - перевод на Испанском

más seguro
более безопасный
безопасно
более надежного
большей безопасности
надежнее
наиболее надежным
более уверен
безопаснее , чем
mayor seguridad
повышение безопасности
большей безопасности
более безопасной
укрепление безопасности
бóльшую безопасность
более высокую степень безопасности
дополнительные гарантии
усиленная безопасность
повышенную безопасность
más segura
более безопасный
безопасно
более надежного
большей безопасности
надежнее
наиболее надежным
более уверен
безопаснее , чем
más seguros
более безопасный
безопасно
более надежного
большей безопасности
надежнее
наиболее надежным
более уверен
безопаснее , чем
más seguras
более безопасный
безопасно
более надежного
большей безопасности
надежнее
наиболее надежным
более уверен
безопаснее , чем
más inocuas

Примеры использования Более безопасной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время периодическое профилактическое лечение является составной частью стратегии обеспечения более безопасной беременности, и оно было принято в качестве политики 19 странами африканского региона
Hasta la fecha, el tratamiento preventivo intermitente, que es parte integrante de la estrategia" embarazos más seguros", se ha adoptado como política en 19 países de África
Безопасность в космосе- 2009: на пути к более безопасной космической средеgt;gt;; и на деятельность в области информационной безопасности.
la Conferencia sobre seguridad espacial de 2009: hacia un entorno espacial más seguro y para actividades relacionadas con la seguridad de la información.
Как ожидается, эффективная поддержка АМИСОМ будет способствовать установлению более безопасной обстановки в Могадишо,
Se espera que el apoyo efectivo prestado a la AMISOM contribuya a crear en Mogadiscio condiciones más seguras para que el proceso de paz avance
Среди прочего эти стратегии направлены на сокращение дорожно-транспортных происшествий путем создания лучшей и более безопасной дорожной инфраструктуры,
Estas estrategias están encaminadas, entre otras cosas, a reducir los accidentes de tráfico mediante la construcción de una infraestructura mejor, más segura y de más fácil uso
требуя сделать их продукцию более безопасной и лучше отслеживать продажи.
deberían hacer sus productos más seguros, y un mejor seguimiento de dónde se vendían sus productos.
содействовала созданию более безопасной и стабильной обстановки в дополнение к оказанию содействия Миссии в работе по сбору информации.
Gumuruk para distribuir alimentos y ha promovido un entorno más seguro, además de ayudar a la Misión a reunir información.
В то же время международная политика может способствовать переходу развивающихся стран к более безопасной структуре задолженности, что позволит повысить устойчивость этих стран перед внешними потрясениями.
Al mismo tiempo, las políticas internacionales pueden ayudar a los países en desarrollo a adoptar una estructura de la deuda más segura, lo que haría que estos países pudieran resistir mejor las crisis externas.
также внедрения более безопасной практики родов и кормления.
así como con prácticas más seguras de parto y de nutrición.
ассортимента товаров( например, более безопасной пищи).
diversidad de los bienes(por ejemplo, alimentos más seguros).
сделать нашу планету более безопасной.
un paso histórico hacia un planeta más seguro.
Организация Объединенных Наций была организацией, отстаивающей идеи более светлой и более безопасной жизни человечества.
aceptamos que las Naciones Unidas son el foro idóneo para abogar en pro de una vida mejor y más segura para toda la humanidad.
навыков, необходимых для более безопасной и продуктивной жизни.
las aptitudes que necesitan para una vida más segura y productiva.
М. Сехгала- обеспечить условия, которые позволяли бы всем жителям сельских районов Индии жить в более безопасной обстановке и вести более благополучный образ жизни.
una iniciativa de la Fundación S. M. Sehgal, es empoderar a todas las personas en las zonas rurales de la India para que puedan llevar una vida más segura y próspera.
я вновь подчеркиваю необходимость того, чтобы все слои руандийского общества прилагали совместные усилия для обеспечения стабильной и более безопасной обстановки.
una vez más insisto en la necesidad de que todos los sectores de la sociedad rwandesa trabajen de consuno para construir una sociedad estable y más segura.
потенциала разработки электронных карт, с тем чтобы сделать более безопасной навигацию в международных навигационных зонах,
sobre todo en materia de establecimiento de mapas electrónicos para que la navegación sea más segura en las zonas de navegación internacional,
Как таковой он представляет собой вклад в достижение целей, которые предусматривают обеспечение женщинам более безопасной и продуктивной жизни и возможности в полной мере осуществлять свои права человека и основные свободы.
Como tal, representa una contribución al objetivo de lograr que las mujeres tengan una vida más segura y productiva y puedan disfrutar plenamente de sus derechos humanos y libertades fundamentales.
устойчивого развития- давайте объединим усилия по обеспечению устойчивого развития сегодняшнего мира и подготовке более безопасной и лучшей жизни для людей завтрашнего дня.
unámonos en la lucha para hacer que sea sostenible el desarrollo de hoy al mismo tiempo que preparamos una vida mejor y más segura para la humanidad del mañana.
Несмотря на появление признаков того, что в районах с более безопасной обстановкой площади выращивания сокращаются, данные попрежнему указывают на то, что фермеры переносят свою деятельность из традиционных
Según los primeros indicios, la tasa de cultivo estaba disminuyendo en las zonas con mejor seguridad, pero las noticias siguen indicando que hay un movimiento de agricultores que se trasladan a zonas más remotas del Afganistán,
Ядерная энергетика является испытанной, эффективной, рентабельной и более безопасной технологией, несущей многочисленные выгоды для человечества
La energía nuclear es una tecnología madura, eficiente, eficaz en función del costo y cada vez más segura que aporta cuantiosos beneficios a la humanidad,
намерение оказывать им полную поддержку, с тем чтобы мы могли методично способствовать достижению нашей важной общей цели, которая состоит в том, чтобы сделать нашу маленькую планету более безопасной, стабильной и мирной.
quisiera hacer hincapié en nuestra intención de respaldarlos plenamente para que podamos contribuir metódicamente a lograr nuestra importante meta común de que nuestro pequeño mundo sea más seguro, más estable y más pacífico.
Результатов: 180, Время: 0.0798

Более безопасной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский