более предметныйболее существеннуюболее содержательнымболее обстоятельногоболее основательногоболее значимуюболее конструктивное
Примеры использования
Более значимую
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Для того чтобы Совет играл намного более значимую и активную роль применительно к нынешним угрозам
Creemos que para que el Consejo desempeñe un papel significativamente más pertinente y activo con respecto a las amenazas y desafíos actuales a la paz
материально-технического обеспечения получать более значимую и своевременную информацию для принятия управленческих решений
Logística de Actividades sobre el Terreno información más pertinente y actualizada en función de la cual podrán tomar sus decisiones de gestión
начать играть более значимую роль в международной торговле.
empezar a desempeñar un papel más destacado en el comercio internacional.
Организация Объединенных Наций будет играть более значимую роль в оказании поддержки международным
esperamos que las Naciones Unidas asuman un papel más importante para apoyar las iniciativas internacionales
Поэтому прямые иностранные инвестиции должны играть более значимую роль в экономическом развитии африканских стран,
A esos efectos, las inversiones extranjeras directas deben desempeñar una función más importante en el desarrollo económico de los países africanos,
Организация должна играть еще более значимую роль в решении проблем устойчивого развития
la Organización debe desempeñar un papel aún más importante en la solución de los problemas del desarrollo sostenible
международное сообщество в Организации Объединенных Наций может сыграть более значимую роль посредством сотрудничества
la comunidad internacional y las Naciones Unidas pueden desempeñar una función más importante, con un ánimo de cooperación
расширить ее полномочия и тем самым позволить ей играть более значимую роль в решении крупных задач современности в качестве самого представительного
permitirle así desempeñar un papel más importante en la lucha contra los grandes desafíos de nuestro tiempo, como el órgano más representativo
ориентированным на конкретные результаты программам сотрудничество Юг- Юг может в будущем сыграть еще более значимую роль в развитии.
a la demanda y en la programación orientada a la obtención de resultados, la cooperación Sur-Sur podría desempeñar un papel más importante aún en el desarrollo en el futuro.
Однако, когда речь идет о деятельности в сфере миростроительства, следовало бы предусмотреть более значимую роль для Экономического
No obstante, por lo que se refiere a las actividades de consolidación de la paz, convendría haber previsto una función más importante para el Consejo Económico
МАГАТЭ действительно должно играть более значимую роль, оказывая поддержку усилиям по достижению устойчивого развития
el OIEA tiene un papel cada vez más importante que desempeñar para apoyar los esfuerzos de desarrollo sostenible y contribuir de manera
Для того чтобы ЮНИДО играла более значимую роль в осуществлении своего мандата
Para que la ONUDI pueda desempeñar un papel más provechoso en la ejecución de su mandato
играют все более значимую роль в урегулировании кризисов,
desempeñan un papel cada vez más importante en la gestión de las crisis,
которые играют более значимую роль в формировании современного мира.
que desempeñan un papel más visible para forjar el mundo moderno.
энергетических культур представляет собой относительно более значимую дилемму в том, что касается усилий по укреплению продовольственной безопасности
la energía planteaba un dilema relativamente más importante respecto de los esfuerzos que se realizaban para mejorar la seguridad alimentaria
что без ущерба для статьи 97 Ассамблея должна играть более значимую роль в процессе отбора и назначения Генерального секретаря.
Grupo de Trabajo Especial, nuestra opinión es que, sin perjuicio del Artículo 97, la Asamblea debe desempeñar un papel más importante en el proceso de selección y nombramiento de los Secretarios Generales.
престарелые сыграли более значимую роль в социальном и экономическом развитии.
los ancianos desempeñan un papel más significativo en el desarrollo social y económico.
призвала Генеральную Ассамблею подтвердить, что она играет более значимую роль, и речь идет не об изменении Устава,
pidió que la Asamblea General reafirmara su papel más importante, lo cual no entrañaba modificar la Carta,
с точки зрения возможностей страны, выполнение ПРООН второстепенной роли в той программной области, в которой более значимую роль взяли на себя другие партнеры по процессу развития, и наличие ограниченных финансовых и людских ресурсов у представительства в стране.
el papel secundario desempeñado por el PNUD en esferas programáticas donde otros asociados para el desarrollo han asumido un papel más sustantivo y la falta de recursos humanos y financieros en las oficinas en los países.
Исландия присоединяется к заявлению, с которым несколько минут назад выступил мой коллега из Финляндии, и в котором говорилось о том, что МООНСА призвана играть более значимую роль в нахождении политических
Islandia hace suya la declaración realizada hace unos minutos por nuestra colega de Finlandia en lo referente a que la UNAMA desempeñe un papel más importante a la hora de buscar soluciones políticas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文