БОЛЕЕ ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННУЮ - перевод на Испанском

más específico
более конкретно
более конкретным
более целенаправленного
поконкретнее
более адресный
побольше конкретики
более точным
более четкой
более сфокусированной
более узких
mejor orientadas
más específica
более конкретно
более конкретным
более целенаправленного
поконкретнее
более адресный
побольше конкретики
более точным
более четкой
более сфокусированной
более узких

Примеры использования Более целенаправленную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тихого океана эксперты из Сторон, не включенных в приложение I, указали на то, что КГЭ необходимо оказывать более целенаправленную техническую поддержку на субрегиональном уровне,
los expertos de las Partes no incluidas en el anexo I opinaron que el GCE debía proporcionar un apoyo técnico más específico a nivel subregional porque algunos de los instrumentos
помочь членам Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития( ГООНВР) оказывать более целенаправленную поддержку СГООН.
ayudar a que los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo presten un apoyo más específico a los equipos de las Naciones Unidas en los países.
В нем содержится призыв к Организации Объединенных Наций обеспечить более целенаправленную и скоординированную поддержку африканских стран в целях осуществления рекомендаций, представленных в итоговом документе Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию,
Se hace un llamamiento a las Naciones Unidas para que ofrezcan un apoyo más centrado y coordinado a los países africanos con el fin de aplicar las recomendaciones formuladas en el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, titulado" El futuro que queremos",
страны с переходной экономикой, перед директивными органами встает сложнейшая задача: разработать более целенаправленную, сфокусированную и эффективную политику, которая обеспечит не только конкурентоспособность, но и устойчивый рост,
los responsables de la adopción de decisiones enfrentan el amedrentador reto de diseñar políticas mejor definidas, más centradas y más eficaces que no solamente garanticen la competitividad
сохраняю- щееся стабильное финансовое положение Организа- ции и более целенаправленную деятельность в области технического сотрудничества.
en particular, la continua estabilidad financiera de la Organización y el enfoque más preciso de las actividades de cooperación técnica.
который позволил ей стать организацией, осуществляющей более целенаправленную, эффективную и результативную деятельность,
que le ha permitido ser una organización más centrada, eficaz y eficiente,
позволил ей стать организацией, осуществляющей более целенаправленную, эффективную и результативную деятельность,
que le ha permitido ser una organización más centrada, eficaz y eficiente,
позволил ей стать организацией, осуществляющей более целенаправленную, эффективную и результативную деятельность,
que le ha permitido ser una organización más centrada, eficaz y eficiente,
рекомендовала обеспечивать более целенаправленную и эффективную координацию при предоставлении материально-технической поддержки в будущем,
recomendó una coordinación mejor y más selectiva en la prestación del futuro apoyo técnico
Нам необходим более целенаправленный и систематизированный подход.
Necesitamos aplicar un enfoque más específico y sistemático.
Эти страны нуждаются в получении более целенаправленной и широкой международной поддержки.
Estos países necesitan un nivel de apoyo internacional más específico y firme.
Возможно, прежде всего, она должна быть более целенаправленной и гораздо более емкой.
Ante todo, quizás debería ser una agenda más centrada y mucho más breve.
Более целенаправленные предложения также повысят качество работы Комитета.
La presentación de propuestas más concretas también podría contribuir a mejorar la calidad de la labor de la Comisión.
Для продвижения вперед необходим более целенаправленный диалог с участием всех субъектов.
Para avanzar hace falta un diálogo más centrado en el que participen todos los interesados.
Необходимы более целенаправленные законы и более конкретные меры.
Se requieren leyes más específicas y medidas más concretas.
Доклад Генерального секретаря должен был бы носить более целенаправленный и аналитический характер.
El informe del Secretario General debería haber sido más concreto y analítico.
Совету следует развивать с ними более целенаправленный диалог.
El Consejo debe establecer con esos organismos un diálogo más centrado.
Предпринимались также усилия по стимулированию более целенаправленных и интерактивных прений.
También se procuró promover la celebración de debates más específicos e interactivos.
В число других предлагаемых целей также включены более целенаправленные средства осуществления.
Otros objetivos propuestos también contienen medios de ejecución más específicos.
Описательная часть главного раздела документа должна быть более целенаправленной и лаконичной.
Las partes descriptivas del cuerpo principal del documento también deberían ser más específicas y concisas.
Результатов: 40, Время: 0.2155

Более целенаправленную на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский