БОЛЬШЕЙ ПРЕДСКАЗУЕМОСТИ - перевод на Испанском

más previsible
более предсказуемой
большей предсказуемости
более прогнозируемым
повышения предсказуемости
повысить предсказуемость
mayor previsibilidad
большей предсказуемости
повышение предсказуемости
более предсказуемое
бо́льшую предсказуемость
повысить предсказуемость
более высокую степень предсказуемости
más predecible
более предсказуемого
большей предсказуемости
más previsibles
более предсказуемой
большей предсказуемости
более прогнозируемым
повышения предсказуемости
повысить предсказуемость
una mayor predectibilidad

Примеры использования Большей предсказуемости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просит в этой связи секретариат представить дополнительную информацию о возможностях совершенствования системы финансирования технической помощи и обеспечения ее большей предсказуемости, включая дальнейшее изучение возможностей перехода на тематически ориентированную,
Pide a este respecto a la secretaría que suministre más información sobre las opciones para mejorar el sistema de financiación de la asistencia técnica y hacerlo más previsible, incluso continuando la búsqueda de opciones para pasar a un sistema temático,
специальных политических миссий с целью обеспечения большей предсказуемости и согласованности миротворческих операций.
de la paz y las misiones políticas especiales, con objeto de que esas operaciones sean más previsibles y coherentes.
финансовыми партнерами было подписано" Национальное соглашение", направленное на содействие наращиванию и большей предсказуемости ресурсов, выделяемых на сектор здравоохранения.
el Estado togolés y sus asociados técnicos y financieros con el fin de favorecer el aumento de los recursos para el sector de la salud y de lograr una mayor previsibilidad en ese ámbito.
в Центральных учреждениях в интересах обеспечения большей предсказуемости и подотчетности в принятии мер реагирования.
responsabilidades sobre el terreno y en la Sede, con el fin de garantizar una respuesta más previsible y por la que se rindan cuentas.
которая будет способствовать более открытому и динамичному диалогу и большей предсказуемости потоков ресурсов.
diálogo más transparente y dinámico y lograr que los movimientos de fondos fueran más previsibles.
в конечном итоге должно привести к сокращению доли средств, получаемых из внебюджетных источников, и, следовательно, к большей предсказуемости.
produjera el presupuesto ordinario, ya que a largo plazo eso daría lugar a la disminución del porcentaje de recursos extrapresupuestarios y a una mayor previsibilidad.
Ряд делегаций позитивно отозвались о предложении, которое было сформулировано секретариатом в стратегии мобилизации ресурсов и касалось обеспечения большей предсказуемости и гибкости при распределении финансовых средств, ассигнуемых на чрезвычайные цели.
Varias delegaciones formularon observaciones positivas acerca de la propuesta presentada por la secretaría en la estrategia de movilización de recursos para lograr mayor previsibilidad y flexibilidad en la asignación de los fondos de emergencia.
может быть достигнута только путем обеспечения большей предсказуемости и долгосрочной стабильности финансирования.
sólo podrá lograrse mediante una mayor previsibilidad y una estabilidad a largo plazo de la financiación.
разработать практические меры обеспечения транспарентности, способствующие укреплению доверия и большей предсказуемости.
Seguridad se ampliaran y que se elaboraran medidas prácticas de transparencia para crear confianza y previsibilidad.
Эти предложения направлены также на то, чтобы содействовать принятию решений о финансировании Организации государствами- членами на основе большей предсказуемости уровня взносов, которые будут от них ожидаться.
Las propuestas también tienen por objeto ayudar a los Estados Miembros a adoptar decisiones relativas a la financiación de la Organización sobre la base de una mayor previsibilidad del nivel de sus cuotas.
на увеличение объема имеющихся ресурсов, так и на обеспечение большей предсказуемости потоков помощи.
con el doble objetivo de incrementar la cantidad de recursos disponibles y de garantizar la mejor previsibilidad de los flujos.
В целях стабилизации и обеспечения большей предсказуемости финансовой базы секретариата Стратегии
Para estabilizar y hacer más previsible la base financiera de la secretaría de la Estrategia
Ассигнования, производимые в порядке ликвидации проблемы недофинансирования, способствуют также обеспечению большей предсказуемости и справедливости финансирования гуманитарной деятельности,
Las asignaciones realizadas a través del elemento de emergencias con financiación insuficiente también promueven una mayor previsibilidad y equidad en la financiación humanitaria,
о придании системе финансирования большей предсказуемости оставался предметом постоянной обеспокоенности Генеральной Ассамблеи
el establecimiento de un sistema de financiación más previsible siguen siendo motivo de preocupación para la Asamblea General
Кроме того, с учетом необходимости в большей предсказуемости и гибкости в мерах по финансированию Организации Объединенных Наций следует продолжать усилия по получению доступа к более разнообразным источникам финансирования на более прочной основе руководящих принципов, обеспечивающих сохранение многостороннего характера деятельности Организации Объединенных Наций в области сотрудничества в целях развития.
Además, para atender a la necesidad de que los arreglos de financiación de las Naciones Unidas entrañen mayor previsibilidad y flexibilidad, es preciso realizar esfuerzos constantes para obtener acceso a fuentes más diversas de financiación dentro de un marco normativo fortalecido que preserve el carácter multilateral de las actividades de las Naciones Unidas en materia de cooperación para el desarrollo.
в особенности обеспечения большей предсказуемости и согласованности ОПР;
en particular por que la AOD sea más predecible y armónica;
Цель стратегии мобилизации ресурсов заключается в увеличении взносов в основные ресурсы и обеспечении их большей предсказуемости и надежности и одновременном содействии более равномерному распределению бремени между правительствами стран- доноров
La estrategia de movilización de recursos se propone incrementar las contribuciones a los recursos básicos y lograr que sean más previsibles y seguras; a la vez, procura promover una mejor distribución de la carga
Одна из ключевых целей развивающихся стран заключается в обеспечении управляемой либерализации режимов доступа на рынки для их физических лиц посредством сужения сферы действия критериев экономической необходимости и обеспечения их большей предсказуемости, упорядочения процесса выдачи виз
Una meta esencial para los países en desarrollo será conseguir la liberalización controlada del acceso de sus ciudadanos a los mercados, liberalización que incluiría reducir el margen de libertad para la exigencia de pruebas de necesidades económicas y dar una mayor previsibilidad a este tipo de pruebas, simplificar la expedición de visados
Целесообразность большей предсказуемости обязательств в отношении внешней помощи, особо выделенной в Парижской декларации,
La necesidad de que los compromisos de asistencia externa sean más previsibles, a la que se hace referencia en la Declaración de París,
поощрению использования согласительной процедуры, а также в обеспечении большей предсказуемости при использовании этого метода разрешения споров.
la eficiencia en el mercado internacional fomentando la utilización de la conciliación y de lograr una mayor previsibilidad en la utilización de ese método de arreglo de controversias.
Результатов: 84, Время: 0.0794

Большей предсказуемости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский