БОЛЬШИЕ ПОТЕРИ - перевод на Испанском

Примеры использования Большие потери на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В результате руководящие работники не подвергались потенциально негативным последствиям, к которым большие потери могли привести привилегированных акционеров,
Como resultado, los ejecutivos quedaron protegidos frente a las potenciales consecuencias negativas que pudieran generar las grandes pérdidas a los accionistas preferenciales, tenedores de bonos
преступление геноцида является отвратительным бедствием, принесшим большие потери человечеству, и что для содействия своевременному предупреждению преступления геноцида
en la Convención como un odioso flagelo que ha causado grandes daños a la humanidad y que es necesaria una mayor cooperación internacional para
Инвесторы, испытав большие потери, стали очень чувствительно реагировать на плохие новости,
Tras sufrir grandes pérdidas, los inversores quedaron muy sensibilizados ante la menor noticia negativa,
некоторые из которых понесли большие потери вследствие жестокостей, совершенных группировкой<< Аш- Шабааб>>
algunos de los cuales sufrieron grandes pérdidas como resultado de las atrocidades cometidas por Al-Shabaab.
Банки бы понесли большие потери из-за валютных курсов,
Los bancos sufrirían pérdidas cuantiosas con los tipos de cambio
Например, большие потери при выведении цыплят из бройлерных яиц,
Por ejemplo, las fuertes pérdidas de pollitos incubados de los huevos importados recientemente
Координатор- резидент системы Организации Объединенных Наций в Гаване отметил большие потери и негативные последствия блокады для гуманитарного сотрудничества
El Coordinador Residente de las Naciones Unidas en La Habana ha señalado el alto costo y las consecuencias negativas del bloqueo para la cooperación humanitaria
Несмотря на большие потери, на следующий день<< Селека>> перешла в контрнаступление на мобильную командную группу французских сил,
A pesar de haber sufrido grandes pérdidas, la Séléka inició una nueva ofensiva contra la unidad de mando móvil de las fuerzas francesas el día siguiente,
Будучи глубоко обеспокоена тем, что недавние наводнения в стране вызвали большие потери скота, а также серьезные разрушения дорог
Profundamente preocupada por las recientes inundaciones, que han causado importantes pérdidas en el sector ganadero y graves daños a los caminos
Такие большие потери в рыбном промысле с их далеко идущими отрицательными социально-экономическими последствиями для пораженного населения должны оказать большой,
Semejantes pérdidas importantes de la capacidad pesquera, junto con sus negativas consecuencias socioeconómicas en gran escala para las poblaciones humanas afectadas, han de tener
Несмотря на большие потери в живой силе в прошедшем году,
Pese a las elevadas pérdidas de integrantes durante el año pasado,
могут легко компенсировать большие потери крупного рогатого скота в период засухи.
pueden compensar fácilmente las altas pérdidas de ganado bovino que se producen en las épocas de sequía.
вызывающих большие потери, разрушения и страдания.
que han provocado grandes pérdidas de vidas, destrucción y sufrimiento.
оккупации им Кувейта или что он понес большие потери в результате вторжения Ирака
que habían sufrido graves pérdidas comerciales como resultado de la invasión
оккупации им Кувейта или что он понес большие потери в ходе своей коммерческой деятельности в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
ocupación de Kuwait por el Iraq, o que había sufrido grandes pérdidas comerciales como resultado de la invasión y ocupación.
где он переформировывался после того, как понес большие потери, на острова Адмиралтейства также не имело успеха,
donde estaba siendo rreconstruido luego de sufrir fuertes bajas, a las Islas del Almirantazgo tampoco llegó a concretarse
Большие потери для национального дохода,
Las graves pérdidas sufridas en el ingreso nacional,
геноцид является отвратительным бедствием, принесшим большие потери человечеству, и выразила убежденность в необходимости международного сотрудничества в целях содействия скорейшему предупреждению преступления геноцида и наказанию за него.
el genocidio era un flagelo odioso que había infligido grandes pérdidas a la humanidad y declaró que estaba convencida que se necesitaba la cooperación internacional para facilitar la prevención y la sanción rápidas del delito de genocidio.
это признано в Конвенции, является отвратительным бедствием, принесшим большие потери человечеству, и что для содействия своевременному предупреждению преступления геноцида и наказанию за него необходимо продолжение международного сотрудничества.
es un odioso flagelo que ha infligido grandes pérdidas a la humanidad, y que es necesaria una mayor cooperación internacional para facilitar la prevención y la sanción oportunas del delito de genocidio.
преступление геноцида является отвратительным бедствием, принесшим большие потери человечеству, и выразила убежденность в необходимости международного сотрудничества в целях содействия скорейшему предупреждению преступления геноцида и наказанию за него.
el genocidio era un flagelo odioso que había infligido grandes pérdidas a la humanidad y declaró que estaba convencida de que se necesitaba la cooperación internacional para facilitar la prevención y la sanción rápidas del delito de genocidio.
Результатов: 64, Время: 0.044

Большие потери на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский