БОЛЬШОМ ЧИСЛЕ - перевод на Испанском

gran número
большое число
значительное число
большое количество
многочисленные
множество
значительное количество
огромное число
целый ряд
широкий круг
огромное количество
numerosos
большой
многочисленной
числа
много
elevado número
gran cantidad
большое количество
большое число
большой объем
огромное количество
множество
значительный объем
значительное число
значительное количество
огромный объем
очень много
mayor número
увеличение числа
большее число
наибольшее число
увеличение количества
большее количество
наибольшее количество
более высокий показатель
рост числа
более широкого круга
возросшее число
alto número
большое число
большое количество
высокого числа
значительное число
высокого показателя
numerosas
большой
многочисленной
числа
много
un número importante
grandes números
alta incidencia

Примеры использования Большом числе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Контролер сожалеет о большом числе случаев потери трудоспособности
el Contralor deplora la cantidad de casos de invalidez
по семейному положению и говорит о большом числе женщин, особенно разведенных или вдов среди новых иммигрантов.
estado civil y muestra el gran número de mujeres, sobre todo viudas y divorciadas.
Регулярно из различных источников поступает информация о положении в области прав человека внутриперемещенных лиц в большом числе стран.
Regularmente se recibe información sobre la situación de los derechos humanos de desplazados internos en un gran número de países y de diversas fuentes.
Организация Объединенных Наций продолжала следить за положением возвращенцев в районах, которые при большом числе возвращающихся отличаются узостью возможностей их приема.
Las Naciones Unidas continuaron supervisando la situación de los repatriados en las zonas con un elevado número de repatriados y una escasa capacidad de absorción.
технический секретариат направляли друг другу приглашения принять участие в большом числе встреч.
la secretaría técnica también se cursaron mutuamente invitaciones para asistir a gran número de reuniones durante el período que se examina.
Воздействие недавнего экономического кризиса на экономическую ситуацию в большом числе развивающихся стран со всей очевидностью показало, что финансовые ресурсы
Las repercusiones de la reciente crisis financiera para la situación económica en un gran número de países en desarrollo ha demostrado muy claramente que los recursos
В большом числе стран все еще существует громадная потребность в улучшении
En un gran número de países sigue existiendo una enorme necesidad de mejorar
В большом числе докладов, поступающих из всех районов мира, упоминаются уменьшение числа браков,
En numerosos informes elaborados en todo el mundo se mencionó la disminución del número de matrimonios,
главы делегаций подтвердили важное значение сырьевых товаров в большом числе стран Юга, которые в огромной степени зависят от сырьевых товаров и материалов.
Jefes de Delegación reafirmaron la importancia de los productos básicos en un gran número de los países del Sur que dependen masivamente de los productos básicos y las materias primas.
Тот факт, что речь идет о большом числе петиционеров, сам по себе не превращает их сообщение в асtio рорulаris,
El mero hecho de que los peticionarios sean numerosos no convierte su comunicación en una actio popularis
Национальные системы здравоохранения, создававшиеся главным образом для оказания краткосрочных услуг по охране здоровья матери и ребенка, неожиданно оказались вынуждены обеспечивать заботу о большом числе ЛЖВИЧ, нуждающихся в пожизненном уходе в связи с этим хроническим заболеванием.
Los sistemas nacionales de salud que se crearon principalmente para dispensar servicios de salud maternoinfantil de corta duración deben atender de repente a un elevado número de personas que viven con el VIH y que necesitan atención para una enfermedad crónica.
Эксперименты нацистов над людьми- серия медицинских экспериментов, проводившихся на большом числе заключенных в нацистской Германии на территории концентрационных лагерей во время Второй мировой войны.
La experimentación nazi en seres humanos consistió en una serie de experimentos médicos llevados a cabo con una gran cantidad de prisioneros, por parte de la Alemania nazi en sus campos de concentración durante la Segunda Guerra Mundial.
Суды применяли конституционные положения по правам человека в большом числе случаев в Исландии и проверяли совместимость с
Los tribunales islandeses han aplicado las disposiciones constitucionales sobre derechos humanos en gran número de casos en Islandia
Европейский союз хотел бы напомнить о большом числе мирных граждан,
La Unión Europea quiere recordar a los numerosos civiles que murieron
организации по правам человека имели подозрения о большом числе задержанных в казармах Махараджгунже.
las organizaciones de derechos humanos tenían ciertas sospechas sobre la detención de un elevado número de personas en los cuarteles de Maharajgunj.
с обеспокоенностью отметил сообщение о большом числе случаев, когда сотрудники полиции останавливают на улице лиц по причине их этнического происхождения, что представляет собой дискриминацию.
con énfasis el ACNUR, a las informaciones sobre la gran cantidad de casos en que la policía actuaba en forma discriminatoria al detener a las personas basándose en su aparente origen étnico.
нашло отражение в большом числе проведенных заседаний
lo que se ve reflejado en el gran número de reuniones que ha celebrado
Специальный докладчик отмечает, что в большом числе случаев, доведенных до ее сведения,
La Relatora Especial observa que en numerosos casos señalados a su atención las salvaguardias
Япония хотела бы, чтобы проект резолюции был принят консенсусом при максимально большом числе спонсоров. В этой связи она обращается к другим государствам- членам с просьбой проявить понимание и оказать поддержку.
El Japón espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso con el mayor número posible de patrocinadores y pide, por tanto, la comprensión y el apoyo de los demás Estados Miembros.
Дети являются невинными жертвами этнических конфликтов в большом числе стран, таких, как Босния,
Los niños son víctimas inocentes de las luchas étnicas en numerosos países, como Bosnia,
Результатов: 295, Время: 0.081

Большом числе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский