БЫВШИЕ - перевод на Испанском

ex
бывшей
экс
antiguos
бывший
старый
древний
прежний
ранее
давний
старинный
anteriores
предыдущий
ранее
бывший
предшествующий
прежний
прошлый
предсессионной
anteriormente
ранее
уже
прежде
бывший
раньше
предыдущих
прошлом
прежние
excombatientes
бывший комбатант
ветерана
otrora
когда-то
некогда
ранее
бывшие
раньше
прежде
когдато
в прошлом
было
exfuncionarios
бывших
бывшими должностными лицами
exmiembros
бывших членов
exes
бывшие
fueron
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Бывшие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Знаешь, он сказал что бывшие парни всегда возвращаются.
Tu sabes lo que ellos dijeron viejos novios siempre vuelven.
Может, из-за того, что мы- бывшие.
Quizá porque somos ex-pareja.
А что, мне нравится, когда бывшие не встревают.
Me gusta que el exnovio esté fuera de mi camino.
Вы, ребята, бывшие?
¿Ustedes son ex-pareja?
Дженна, подтверди, что бывшие всегда так.
Jenna, confírmalo. Eso es lo que un ex hace.
Разве они не твои бывшие?
¿No son tus ex-novias?
Не стесняйся, дорогая, все мы чьи-то бывшие.
Querida, no seas tímida, todas somos ex-esposas de alguien.
У тебя есть бывшие парни.
Los ex-novios están allí por ti.
косяки, бывшие.
las películas las fumadas, el ex.
Они все бывшие.
Solo las ex.
Двое, бывшие на вашем шоу вчера подойдут.
Los dos que estaban en tu programa ayer estarían bien.
В силу этого бывшие перемещенные лица зачастую колеблются, когда речь идет об информировании властей о случаях дискриминации.
En consecuencia, muchas veces las personas que anteriormente han estado desplazadas internamente no se deciden a denunciar ante las autoridades los casos de discriminación.
Из них 836 человек составляют бывшие бойцы ОТО, 50- вдовы лиц, погибших во время войны,
De ellas, 836 son excombatientes de la OTU, 50 son viudas de guerra
С- 4( устный переводчик)-- бывшие должности устных переводчиков, переведенные из Секции конференционного и переводческого обслуживания.
P-4(Intérprete)-- anteriormente Intérpretes, redistribuidos desde la Sección de Servicios de Apoyo de Conferencias e Idiomas.
Бывшие колониальные метрополии должны вернуть свой пока еще неоплатный исторический долг тем,
Las otrora metrópolis coloniales deben honrar su deuda histórica con quienes sufrieron durante siglos la esclavitud
Между пунктами 8 и 9 постановляющей части( бывшие пункты 9 и 10) был включен новый пункт постановляющей части следующего содержания.
En la parte dispositiva, se agregó un nuevo párrafo entre los párrafos 8 y 9(anteriormente los párrafos 9 y 10) cuyo texto es el siguiente.
В некоторых случаях бывшие дети- солдаты просто не могли вспомнить обстоятельства своей вербовки
En algunos casos, los niños excombatientes simplemente no podían recordar las circunstancias de su reclutamiento
Бывшие сотрудники, нанятые в качестве консультантов в неполевых операциях: 2010- 2011 годы.
Exfuncionarios empleados como consultores en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno: 2010-2011.
Тем не менее три бывшие вооруженные группы-- НКЗН,
Con todo, tres grupos anteriormente armados: el CNDP, la PARECO y el Movimiento de
Бывшие колониальные столицы должны выплатить свой исторический долг всем, кто веками страдал от рабства
Las otrora metrópolis coloniales deben honrar su deuda histórica con quienes sufrieron durante siglos la esclavitud
Результатов: 1953, Время: 0.0716

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский