БЫЛИ ПРИНЯТЫ МНОГОЧИСЛЕННЫЕ - перевод на Испанском

se han adoptado numerosas
se han aprobado numerosas
se han promulgado numerosas
se han aprobado numerosos

Примеры использования Были приняты многочисленные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
реабилитационных центров для несовершеннолетних преступников, были приняты многочисленные законодательные и нормативные акты.
de reinserción de menores en conflicto con la ley, se habían aprobado varias leyes y reglamentos con ese fin.
В интересах достижения этой цели Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций были приняты многочисленные резолюции.
Para lograr este objetivo, la Asamblea General de las Naciones Unidas ha adoptado numerosas resoluciones.
После представления Генеральной Ассамблее предыдущего доклада о повышении безопасности дорожного движения были приняты многочисленные меры на местном,
Desde el informe anterior presentado a la Asamblea General sobre el mejoramiento de la seguridad vial, se han adoptado muchas medidas a nivel local,
Кроме того, в этой области были приняты многочисленные меры; так,
Asimismo, se han adoptado numerosas medidas en este ámbito;
действий по правам человека, а также в силу приверженности правительства выполнению этих рекомендаций были приняты многочисленные меры по их реализации.
Derechos Humanos en Indonesia, así como el compromiso del Gobierno, se han adoptado numerosas medidas concretas para poner en práctica dichas recomendaciones.
до настоящего времени по этому вопросу были приняты многочисленные резолюции.
órganos subsidiarios, y hasta la fecha, se han aprobado numerosas resoluciones sobre esta cuestión.
В интересах народа страны были приняты многочисленные законодательные акты,
Se han promulgado numerosas leyes sobre la base de los principios y valores democráticos
Кроме того, были приняты многочисленные меры по развитию прав на обучение,
Igualmente se han adoptado numerosas medidas para reforzar el derecho a la crianza,
За последние два десятилетия были приняты многочисленные законы и положения
En los dos últimos decenios se han promulgado numerosas leyes y reglamentos
Под ее эгидой были приняты многочисленные международные договоры и конвенции в области охраны окружающей среды,
Bajo sus auspicios se han aprobado numerosos tratados y convenios internacionales relacionados con el medio ambiente,
К этому можно добавить значительное воздействие реформы системы образования, благодаря которой были приняты многочисленные стимулирующие меры в целях расширения доступа к школам в системе неполного среднего и общего среднего образования и удержания в них учащихся.
A ello cabe añadir la importante repercusión de la reforma del sistema educativo, gracias a la cual se han adoptado numerosos incentivos para mejorar el acceso a la enseñanza posprimaria y secundaria y la permanencia en ella.
с 1952 года до крушения режима апартеида были приняты многочисленные меры, резолюции
desde 1952 hasta el fin del régimen de apartheid se adoptaron numerosas medidas, resoluciones
Половина этого увеличения обусловлена осуществлением генерального плана капитального ремонта, в связи с которым были приняты многочисленные новые обязательства, а выплаты сумм для их погашения разбиты по времени.
La mitad de ese aumento correspondió al plan maestro de mejoras de infraestructura, para el que se han aprobado muchos compromisos nuevos que conllevan desembolsos repartidos a lo largo del tiempo.
Были приняты многочисленные резолюции Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи, призывающие положить конец несправедливости
El Consejo de Seguridad y la Asamblea General han aprobado numerosas resoluciones en las que exhortaban al cese de las injusticias perpetradas contra el pueblo palestino
Советом Безопасности были приняты многочисленные резолюции, призывающие к осуществлению Плана урегулирования, в рамках которого народ Западной Сахары мог бы сделать свой выбор между независимостью
el Consejo de Seguridad han aprobado numerosas resoluciones en que se insta a que se aplique el Plan de Arreglo de manera que el pueblo del Sáhara Occidental pueda decidir entre la independencia
На конференции были приняты многочисленные важные рекомендации, в которых подчеркивалась необходимость объявить Африку зоной, свободной от химического оружия,
La Conferencia aprobó numerosas recomendaciones importantes en las cuales se recalcaba la necesidad de declarar a África zona libre de armas químicas,
С этой целью ею были приняты многочисленные меры, включая трансляцию через громкоговорители ЦАХАЛ четко сформулированных предупреждений на арабском языке о серьезных опасностях, связанных с попыткой нарушить линию разъединения.
A este fin, adoptaron varias medidas, entre otras, la difusión en árabe a través de sus altavoces de advertencias claras sobre el grave peligro que entrañaba cualquier intento de violar la línea de separación.
Были приняты многочисленные меры для повышения эффективности осуществления Конвенции,
Se han adoptado muchas medidas para mejorar la aplicación de la Convención
После завершения Революции роз были приняты многочисленные меры в целях обеспечения большей независимости судебной власти
Desde la Revolución de los Rosas, se han tomado numerosas medidas para lograr una mayor independencia del poder judicial
Для выполнения Повестки дня Хабитат были приняты многочисленные меры, однако остается сделать очень многое,
Se han adoptado muchas medidas para aplicar el Programa pero aún queda mucho por hacer,
Результатов: 68, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский