БЫЛИ СЛЕДУЮЩИЕ - перевод на Испанском

fueron los siguientes
гласить
быть следующим
стать следующим
иметь следующее
оказаться следующим
следующим образом
заключаться в следующем
están los siguientes
eran las siguientes
гласить
быть следующим
стать следующим
иметь следующее
оказаться следующим
следующим образом
заключаться в следующем
son los siguientes
гласить
быть следующим
стать следующим
иметь следующее
оказаться следующим
следующим образом
заключаться в следующем
eran los siguientes
гласить
быть следующим
стать следующим
иметь следующее
оказаться следующим
следующим образом
заключаться в следующем

Примеры использования Были следующие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Участниками Конференции были следующие страны: Ангола,
Participaron en la Conferencia los siguientes países: Angola,
Среди подтем были следующие: a национальные,
Los subtemas de la reunión fueron los siguientes: a instituciones nacionales,
Основными темами совещания были следующие: вопросы безопасности человека в государственной стратегии безопасности;
Los principales temas de debate fueron los siguientes: la perspectiva de la seguridad humana en las políticas de seguridad pública;
работающих полное рабочее время и получающих заработную плату или оклады), были следующие семь видов деятельности.
anuales[ingresos semanales x 52 semanas] en el caso de las mujeres asalariadas en régimen de jornada completa) eran las siguientes.
с метеорологического спутника Meteosat были следующие.
el proyecto SeaWiFS y el Meteosat, fueron los siguientes.
Этими условиями были следующие: КООН будет партнером КНА по диалогу, Соглашение о перемирии будет основой для переговоров,
Esas condiciones son las siguientes: el Mando de las Naciones Unidas será el interlocutor del Ejército Popular de Corea,
В числе наиболее часто упомянутых мер были следующие: выделение достаточных ресурсов отделениям координаторов- резидентов; повышение авторитета координаторов- резидентов;
Los temas más frecuentes fueron las siguientes: dotar a las oficinas de los coordinadores residentes de los recursos adecuados, aumentar la autoridad de los coordinadores residentes, ofrecer a esos
Наиболее серьезными из них были следующие два момента: непрерывное размывание бюджета Управления, которое, как опасались, должно необратимо ослабить его инфраструктуру, и характер возрастной структуры старшего управленческого звена в Управлении,
Las dos fallas más importantes encontradas fueron las siguientes: se temía que la incesante reducción del presupuesto del organismo estuviera debilitando irremediablemente su infraestructura y que a causa de la composición por edades del personal directivo
Прямыми последствиями начавшейся в 1991 году войны были следующие: отсутствие безопасности вызвало спад на рынке туризма;
Los efectos inmediatos del comienzo de la guerra en 1991 fueron los siguientes: el mercado turístico se deprimió a consecuencia de la falta de seguridad;
оформившегося после демократических выборов 1992 года, были следующие: децентрализация государства
surgida de las elecciones democráticas de 1995, eran los siguientes: la descentralización
В 1994 году основными учебными дисциплинами УООН были следующие: вопросы питания человека,
Las principales esferas de capacitación en la UNU en 1994 fueron las siguientes: nutrición humana aplicada,
Среди мер, наиболее часто упоминаемых Сторонами, были следующие: меры, сконцентрированные на адаптировании агрометодов к новым климатическим условиям( изменение сроков посевных кампаний,
Entre las medidas más comúnmente mencionadas por las Partes estaban las siguientes: medidas centradas en las prácticas de gestión de la adaptación a nuevas condiciones climáticas( como la adopción de calendarios de siembra alternativos,
Как вы, наверное, припоминаете, это были следующие приложения: приложение I- проект решения Конференции от 14 июня 2007 года;
Recordarán que estos anexos eran los siguientes: el anexo I, que es un proyecto de decisión de la Conferencia de
Основными дополнительными программами на 2007 год были следующие: действия в связи с ситуацией в Ираке;
Los principales programas suplementarios ejecutados en 2007 fueron los siguientes: el programa para hacer frente a la situación en el Irak;
В числе мер, наиболее часто упоминавшихся Сторонами, были следующие( см. таблицу 27): меры, нацеленные на приспособление практики
Entre las medidas mencionadas con más frecuencia por las Partes están las siguientes(véase el cuadro 27):
В числе других предложений уточнить этот пункт путем установления требований в отношении такой ответственности государств, были следующие: государство должно быть государством- членом,
Otras sugerencias que se hicieron para aclarar el párrafo señalando los requisitos de la responsabilidad del Estado fueron las siguientes: que el Estado fuera un Estado miembro,el Estado hubiese actuado como miembro u órgano de la organización internacional; que los actos realizados por la organización o por sus órganos hubieran sido debidamente autorizados; y que el Estado hubiese actuado de mala fe o en su propio interés.">
Средние коэффициенты использования за период 1984- 1993 годов были следующими.
Los índices de utilización medios correspondientes al período 1984-1993 fueron los siguientes.
В 2008- 2009 годах основные достижения ЕЭК были следующими.
Durante el bienio 2008-2009, los principales logros de la CEPE fueron los siguientes.
темы обсуждений были следующими.
los temas de debate fueron los siguientes.
Принципы, изложенные в решении 7/ 1, были следующими.
Los principios establecidos en la decisión 7/1 fueron los siguientes.
Результатов: 47, Время: 0.0365

Были следующие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский