ВАЖНОМ - перевод на Испанском

importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
crucial
решающий
критический
ключевой
важную
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
имеет исключительно важное значение
crítica
критика
крайне
исключительно
отзыв
чрезвычайно
критической
важнейшую
решающее
острую
рецензию
decisiva
решительный
решающий
ключевой
поворотный
критический
крайне
переломный
важную
имеет решающее значение
importancia
важность
значение
значимость
роль
внимание
актуальность
важную
fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
gran
великий
весьма
очень
важный
большое
значительной
огромное
серьезную
отличная
крупной
vital
крайне важно
жизненно важную
важную
жизненного
жизни
имеет жизненно важное значение
жизненно необходимой
решающую
насущную
прожиточного
esencial
основной
ключевой
существенный
важным
необходимым
имеет важное значение
неотъемлемой
имеет решающее значение
решающую
significativa
значительно
существенно
значение
примечательно
значительное
существенное
важным
значимым
конструктивного
серьезное

Примеры использования Важном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я глубоко признателен корпоративному сообществу, продемонстрировавшему ведущую роль в этом важном вопросе.
Valoro sobremanera la posición de vanguardia asumida por la comunidad empresarial en relación con esta cuestión decisiva.
Гренада хотела бы напомнить миру о незамедлительном и важном реагировании и продолжающемся присутствии Карибского сообщества в Гаити после опустошающего землетрясения в начале этого года.
Granada le recuerda al mundo la respuesta instantánea y fundamental de la Comunidad del Caribe y la permanente presencia en Haití luego del devastador terremoto ocurrido a principios de este año.
На этом важном этапе осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения я воодушевлен сохраняющейся готовностью партнеров Всеобъемлющего мирного соглашения урегулировать сохраняющиеся разногласия мирным путем.
En esta etapa crucial de la aplicación del Acuerdo General de Paz, me alienta que las partes en el Acuerdo no flaqueen en su determinación de resolver las diferencias restantes de forma pacífica.
На сегодняшний день Афганистан и его международные партнеры вновь находятся на важном этапе переходного процесса.
El Afganistán y sus asociados internacionales se encuentran una vez más en una coyuntura crítica de la transición del país.
особенно на нынешнем важном этапе.
sobre todo en esta fase decisiva.
Правительство Австралии сейчас разрабатывает всеобъемлющую национальную космическую политику, которой мы будем руководствоваться при продвижении вперед на этом все более важном направлении.
El Gobierno de Australia prepara actualmente una política espacial amplia a nivel nacional para trazar nuestro camino a seguir en ese ámbito que cobra cada vez más importancia.
В четверг Фейсбук объявил о важном изменении интерфейса под названием" Непрерывность времени" который позволит делиться фото
El Jueves Facebook anunció un gran cambio… en su interfaz llamada"Linea de Tiempo"… que permitirá compartir fotos
координации в камерах на этом важном этапе судебной
coordinación de las Salas durante esta fase crítica de la actividad judicial
Совершенно недопустимо, чтобы режим, который так откровенно не выполняет свою обязанность по защите своего народа, продолжал работать в таком важном органе.
Es insostenible que un régimen que falta claramente a su responsabilidad de proteger a su propio pueblo pueda ser miembro de tal órgano fundamental.
Пердомо изложил те чувства, которые испытывает наша страна на этом важном этапе ее истории.
se dirigió a esta Asamblea para compartir el momento crucial que vivía nuestro país.
сконцентрировать внимание международного сообщества на этом крайне важном вопросе.
centrar la atención de la comunidad internacional en esta cuestión de suma importancia.
Мы, представители НПО, сосредоточиваем свои усилия на важном значении обеспечения равенства полов в борьбе с опустыниванием по всему миру,
Las ONG nos hemos centrado en la importancia vital de la igualdad entre los sexos y su relevancia para la lucha contra la desertificación en todo el mundo
Хоть мы и собрались для участия в столь важном событии, мы не должны забывать что все мы находимся под впечатлением от трагической гибели Омара Хассана.
Estando aquí reunidos en esta gran ocasión no debemos olvidar que hemos sido ensombrecidos por la trágica muerte de Omar Hassan.
Во многих случаях исключительно важной представляется концентрация усилий на проблеме примирения как важном предварительном условии превращения Декларации в реальность на местах.
En muchos casos, parecía ser sumamente importante concentrarse en la reconciliación como condición previa fundamental para que la Declaración pasara a ser una realidad sobre el terreno.
приверженности всей Организации на этом важном этапе.
la implicación de toda la Organización en esta etapa crítica.
должно делать будущее правительство Боснии и Герцеговины на этом важном историческом этапе в жизни Боснии и Герцеговины?
hacer por Bosnia y Herzegovina el futuro Gobierno de Bosnia y Herzegovina en este momento crucial e histórico?
речь идет о таком важном договоре, как договор о торговле оружием.
especialmente en un tratado de tanta importancia como el tratado sobre el comercio de armas.
Речь идет о важном контракте на поставку оборудования для выработки электроэнергии,
Se trata aquí de un contrato vital de generación de energía eléctrica; el proveedor previsto
техники в целях развития, внимание заострялось на недостатке финансовых средств, выделенных на деятельность в этом важном секторе.
la tecnología para el desarrollo ha puesto de relieve la escasez de los medios financieros asignados a ese sector esencial.
ей не повредит появиться на важном вечере сегодня в Интерприд.
no te mataría que lo demostraras en la gran fiesta del"Intrepid" de esta noche.
Результатов: 1436, Время: 0.0801

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский