ВЗЯЛСЯ - перевод на Испанском

viene
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
salió
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
tomó
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
vino
вино
пришел
приехал
был
появился
подошел
заходил
прилетел
cogí
взять
поймать
брать
трахнуть
захватить
трахаться
подержать
ловить
забрать
достать
hace
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
aceptó
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
sale
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти

Примеры использования Взялся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я слышал, мистер Милле взялся топить своих натурщиц.
He escuchado que ahora el señor Millais hace ahogarse a sus modelos.
Но откуда он взялся?
¿Pero de dónde vino?
От куда он взялся?
¿De dónde viene él?
Откуда взялся этот тип?
ni hermana,¿de donde sale este tipo?
Без понятия, откуда взялся Крид.
No tengo idea de donde vino Creed.
Узнай, кто он, и откуда взялся.
Averigua quién es, de dónde viene.
Я спрашиваю, откуда взялся этот салат?
Quiero decir que esta lechuga¿de dónde sale?
Если у тебя не было имени, откуда взялся Тедди Винтерс?
Si te encontraron sin nombre,¿de dónde viene Teddy Winters?
Пытаются понять, кто он такой и откуда взялся.
Tratan de averiguar qué es y de dónde viene.
Откуда взялся ребенок?
¿DE DÓNDE VIENE EL BEBÉ?
И откуда ты взялся?
¿Tú de dónde vienes?
Взялся за первую попавшуюся работу.
Tomé el primer empleo que obtuve.
В таком случае, откуда взялся федеральный корабль, вооруженный фотонными торпедами?
¿De dónde salieron los torpedos que llevaba la nave de la Federación?
И взялся за это дело.
Y aceptaste este caso.
Я взялся за него, и он всегда был слишком длинным.
Luego la tomé yo, y era demasiado larga.
Зачем ты за это взялся?
¿Por qué lo hizo?
Крицкий медлительно встал и взялся за шапку.
Krizky se levantó lentamente y cogió la gorra.
Он взялся за вторую работу, чтобы подзаработать денег.
Tenía ese segundo trabajo para compensar el dinero.
Затем Джеймс взялся за наши машины.
Entonces James se volvió contra nuestros coches.
И Доктор взялся за дело.
El Doctor ha tomado el caso.
Результатов: 123, Время: 0.1229

Взялся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский