ВЗЯЛСЯ - перевод на Немецком

kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
übernahm
взять
захватить
заняться
принять
берем
применить
забрать
захватывают
завладеть
подменить
nahm
взять
захватить
принять
берем
забрать
отнять
поедем
снять
лишить
убрать
machte
делать
заниматься
так
устроим
превратить
приготовить
заставить
поступают
провести
her
сюда
назад
прошло
преследует
не виделись
ко мне
охотится
пришел
идет
давай
kam
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
kommst
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
kommen
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
denn
потому что
ибо
поскольку
воистину
вообще

Примеры использования Взялся на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Так зачем ты взялся за это дело?
Also: warum nimmst du den Fall?
Поэтому ты взялся за дело, в котором нет загадки.
Also nahmst du einen Fall ohne Rätsel.
Он опять взялся за это!
Er macht's schon wieder!
Кое-кто взялся даже за Библию.
Manche nahmen auch die bibel.
Почему ты взялся за него?
Warum nahmst du ihn an?
Стойте, тогда откуда у вас взялся собственный лифт
Moment mal, aber wie kamen Sie zu Ihrem eigenen Aufzug
Откуда я взялся.
Woher ich komme.
чтобы Нед взялся за эту работу?
Ned diese Aufgabe übernimmt?
Откель я взялся?
Woher ich komme?
Откуда ты тут взялся?
Was machst'n du hier?
Еще нет, но Эйден взялся за это расследование.
Noch nicht, aber Aiden hat die Ermittlung übernommen.
Что ты взялся за" Летающих обезьян?
Schreibst du wieder an den fliegenden Affen?
С тех пор, как я взялся за это дело, со мной происходит всякая странная херня.
Seit ich den Fall übernommen habe, passiert viel seltsamer Scheiß.
И я взялся за ее лечение.
Ich stellte sie und machte mich an die Behandlung.
Мы думаем, что он взялся за работу, которая принесла ему неприятности.
Wir glauben, dass er einen Job annahm der ihn in Schwierigkeiten brachte.
Он взялся меня учить.
Er begann mich zu unterrichten.
Значит, ты взялся за его дело?
Bedeutet das, dass du seinen Fall übernommen hast?
Иван Мартос сразу же взялся за дело.
Der Bildhauer Iwan Martos begann umgehend mit der Arbeit.
Знаю, откуда ты взялся.
Ich weiß, wo du herkommst.
Что ж, теперь мы хоть знаем, откуда он взялся.
Immerhin wissen wir jetzt, wo es herkommt.
Результатов: 98, Время: 0.1268

Взялся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий