ВКЛЮЧАЮТ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

incluyen el suministro
включать предоставление
включать обеспечение
предусматривать предоставление
incluyen la provisión
figuran el suministro
figuran la prestación
comprenden el suministro

Примеры использования Включают предоставление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти усилия включают предоставление технической помощи в сфере медицинских услуг
Esta colaboración incluyó la prestación de capacidad técnica en servicios de salud
Пути, по которым оно может сделать это, включают предоставление МООНДРК гарантий безопасности
Entre las formas en que lo podía hacer se contaban otorgar garantías de seguridad
Проекты включают предоставление помощи Центру содействия женским предприятиям ПАРО в Северо-западном Онтарио на обучение в области предпринимательства
Los proyectos comprendían desde la prestación de asistencia al Centro PARO para empresas dirigidas por mujeres en la zona noroccidental de Ontario,
Мероприятия Управления Верховного комиссара в поддержку деятельности национальных учреждений осуществляются при содействии Специального советника по национальным учреждениям и включают предоставление практической консультативной помощи всем тем, кто участвует в создании новых национальных учреждений.
Las actividades de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en apoyo de las instituciones nacionales se realizan con el respaldo del Asesor Especial en materia de instituciones nacionales y abarcan la prestación de asesoramiento práctico y asistencia a los que participan en la creación de nuevas instituciones nacionales.
Усилия по защите прав миграционных рабочих на федеральном уровне включают предоставление этически нормальных услуг здравоохранения для женщин- мигрантов со стороны специально подготовленных женских медицинских сотрудников,
Los esfuerzos a escala federal para proteger los derechos de los trabajadores migrantes incluyen el suministro de servicios de atención sanitaria con bases éticas para mujeres migrantes ofrecidos por personal sanitario especializado en salud de la mujer,
Такие политические меры включают предоставление гарантий занятости в течение ограниченного числа дней в году,
Estas políticas incluyen la provisión de una garantía de empleo durante un número limitado de días al año,
Эти перспективные политические меры включают предоставление гарантий занятости на ограниченное число дней в году,
Las políticas orientadas al futuro incluyen la provisión de una garantía de empleo durante un número limitado de días al año,
Мероприятия включают предоставление консультативных услуг правительствам по их просьбе;
Entre las actividades figuran la prestación de servicios de asesoramiento a los gobiernos que lo soliciten,
Специальные меры защиты свидетелей в соответствии с вышеуказанными законами включают предоставление убежища, изменение регистрационной информации о жертве в период дачи показаний,
Entre las medidas especiales para proteger a los testigos de acuerdo con las leyes mencionadas figuran la prestación de albergue seguro, la modificación de la información sobre las víctimas en los registros mientras dan su testimonio
Семь практических мер, которые должны быть осуществлены в рамках второго шага реализации основ сотрудничества, включают предоставление<< информации
Entre las siete medidas prácticas que deberán aplicarse en la segunda fase del marco de cooperación figura el suministro de información y explicaciones para
Ее конкретные мероприятия включают предоставление укрытия и распределение непродовольственных товаров,
Entre sus actividades específicas figuran ofrecer alojamiento y distribuir artículos no alimentarios,
Придать новый импульс и выделить достаточные ресурсы осуществляемым в рамках правозащитной деятельности программам обеспечения всеобщей функциональной грамотности взрослых, которые включают предоставление образовательных услуг на постоянной основе
Revitalizar y comprometer recursos suficientes para la puesta en práctica de programas de alfabetización funcional obligatoria de adultos basados en los derechos que contengan disposiciones sobre educación permanente y readiestramiento más allá
Их мероприятия в области технического сотрудничества включают предоставление консультационных услуг государствам- членам,
Sus actividades en este sentido comprenden prestar servicios consultivos a los Estados Miembros, promover programas y proyectos de cooperación regional
Указанные механизмы включают предоставление юридической, медицинской,
Dichos mecanismos incluyen la asesoría jurídica, asistencia médica,
Он отметил, что конкретные цели национальной демографической политики включают предоставление услуг по охране репродуктивного здоровья для всех;
Observó que los objetivos concretos de la política nacional de población comprendían la prestación de servicios de salud reproductiva para todos;
Их основные функции включают предоставление технической поддержки координаторам- резидентам
Sus funciones básicas incluyen el suministro de apoyo técnico a los coordinadores residentes
Услуги, предоставляемые ЮНИТАР странам, участвующим в указанных экспериментальных исследованиях, включают предоставление методических материалов по различным этапам экспериментальных исследований,
Los servicios que proporciona el UNITAR a los países que participan en los estudios experimentales comprenden el suministro de materiales que sirven de guía para las diversas etapas de los estudios experimentales,
Функции Карибского агентства по принятию мер реагирования в случае стихийных бедствий( КДЕРА) включают предоставление информации заинтересованным организациям о стихийных бедствиях,
Las funciones del Organismo para situaciones de emergencia y casos de desastre en el Caribe incluyen el suministro de información a las organizaciones interesadas sobre los desastres que afectan a la región;
Обнадеживающие признаки прогресса включают предоставление амнистии заключенным,
El progreso alentador alcanzado incluye el otorgamiento de amnistías a los prisioneros,
которые направлены на увеличение потенциала министерства внутренних дел этой страны в области борьбы против организованной преступности, включают предоставление технического оборудования,
que tiene por objeto aumentar la capacidad del Ministerio del Interior para combatir la delincuencia organizada, comprende el suministro de equipo técnico
Результатов: 52, Время: 0.0406

Включают предоставление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский